La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Tosefta sur La Genèse 37:25

וַיֵּשְׁבוּ֮ לֶֽאֱכָל־לֶחֶם֒ וַיִּשְׂא֤וּ עֵֽינֵיהֶם֙ וַיִּרְא֔וּ וְהִנֵּה֙ אֹרְחַ֣ת יִשְׁמְעֵאלִ֔ים בָּאָ֖ה מִגִּלְעָ֑ד וּגְמַלֵּיהֶ֣ם נֹֽשְׂאִ֗ים נְכֹאת֙ וּצְרִ֣י וָלֹ֔ט הוֹלְכִ֖ים לְהוֹרִ֥יד מִצְרָֽיְמָה׃

Comme ils étaient assis pour prendre leur repas, ils levèrent les yeux et virent une caravane d’Ismaélites, laquelle venait de Galaad; leurs chameaux étaient chargés d’aromates, de baume et de lotus qu’ils allaient transporter en Égypte.

Tosefta Berakhot

It happened [once] with Rebbi Tarfon, that he was sitting in the shade of a dovecote, on Shabbat, in the afternoon. They (i.e. the servants) brought in front of him a bucket of cold [water to drink]. Rebbi Tarfon said to his students, “[A person] who drinks water to quench his thirst, what Beracha does he say [before drinking the water]?” They said to him, “Teach us our master.” He said to them, “Borei Nefashot Vechesronan (Who Created Souls and Made Them Lack).” [Then] he said to them, “I will ask [you another question].” They said to him, “Teach us our master.” He said to them, “It says [in the Torah], ‘And they sat down to eat bread, and they lifted up their eyes, and they saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead, and their camels are carrying gum, balsam and resin, transporting them to Egypt.’ (Genesis 37:25) Is not it the way of the Arabs to [usually] carry bad smelling skins and tar? But rather [what happened was that God] placed that righteous man (i.e. Yosef) among favorable things. Is not this a Kal Vechomer (a derivation from minor to major)? Just like at the time when [God] is angry [at] the righteous [people, He still] has mercy on them, then at the time [of God’s] mercy, how much more so.”...
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant