Josué 23

Chapitre 23

אוַֽיְהִי֙Vayehiמִיָּמִ֣יםMiyyamimרַבִּ֔יםRabbimאַ֠חֲרֵיAkhareiאֲשֶׁר־Asherהֵנִ֨יחַHeiniakhיְהוָ֧הAdonaiלְיִשְׂרָאֵ֛לLeyisraeilמִכָּל־Mikkolאֹיְבֵיהֶ֖םOyeveihemמִסָּבִ֑יבMissavivוִיהוֹשֻׁ֣עַVihoshuaזָקֵ֔ןZakeinבָּ֖אBaבַּיָּמִֽים׃Bayyamim
1Longtemps après, alors que l’Éternel avait ôté à Israël toute inquiétude à l’égard de ses ennemis d’alentour, Josué, déjà vieux et avancé en âge,
בוַיִּקְרָ֤אVayyikraיְהוֹשֻׁ֙עַ֙Yehoshuaלְכָל־Lekholיִשְׂרָאֵ֔לYisraeilלִזְקֵנָיו֙Lizkeinavוּלְרָאשָׁ֔יוUlerashavוּלְשֹׁפְטָ֖יוUleshofetavוּלְשֹֽׁטְרָ֑יוUleshoteravוַיֹּ֣אמֶרVayyomerאֲלֵהֶ֔םAleihemאֲנִ֣יAniזָקַ֔נְתִּיZakantiבָּ֖אתִיBatiבַּיָּמִֽים׃Bayyamim
2convoqua tous les Israélites, leurs anciens, leurs chefs, juges et préposés, et leur dit: "Je suis vieux, chargé de jours.
גוְאַתֶּ֣םVeattemרְאִיתֶ֗םReitemאֵת֩Eitכָּל־Kolאֲשֶׁ֨רAsherעָשָׂ֜הAsaיְהוָ֧הAdonaiאֱלֹהֵיכֶ֛םEloheikhemלְכָל־Lekholהַגּוֹיִ֥םHaggoyimהָאֵ֖לֶּהHaeillehמִפְּנֵיכֶ֑םMippeneikhemכִּ֚יKiיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהֵיכֶ֔םEloheikhemה֖וּאHuהַנִּלְחָ֥םHannilkhamלָכֶֽם׃Lakhem
3Pour vous, vous avez vu tout ce que l’Éternel, votre Dieu, a fait à tous ces peuples, en votre faveur; car c’est l’Éternel, votre Dieu, qui combattait pour vous.
דרְאוּ֩Reuהִפַּ֨לְתִּיHippaltiלָכֶ֜םLakhemאֶֽת־Etהַ֠גּוֹיִםHaggoyimהַנִּשְׁאָרִ֥יםHannisharimהָאֵ֛לֶּהHaeillehבְּנַחֲלָ֖הBenakhalaלְשִׁבְטֵיכֶ֑םLeshivteikhemמִן־Minהַיַּרְדֵּ֗ןHayyardeinוְכָל־Vekholהַגּוֹיִם֙Haggoyimאֲשֶׁ֣רAsherהִכְרַ֔תִּיHikhrattiוְהַיָּ֥םVehayyamהַגָּד֖וֹלHaggadolמְב֥וֹאMevoהַשָּֽׁמֶשׁ׃Hashshamesh
4Voyez! Je vous ai fait tomber en partage, selon vos tribus, les pays qui restent à conquérir, comme ceux des peuples que j’ai exterminés, depuis le Jourdain jusqu’à la grande Mer située au couchant du soleil.
הוַיהוָ֣הVa-Adonaiאֱלֹֽהֵיכֶ֗םEloheikhemה֚וּאHuיֶהְדֳּפֵ֣םYehdofeimמִפְּנֵיכֶ֔םMippeneikhemוְהוֹרִ֥ישׁVehorishאֹתָ֖םOtamמִלִּפְנֵיכֶ֑םMillifneikhemוִֽירִשְׁתֶּם֙Virishtemאֶת־Etאַרְצָ֔םArtsamכַּאֲשֶׁ֥רKaasherדִּבֶּ֛רDibberיְהוָ֥הAdonaiאֱלֹהֵיכֶ֖םEloheikhemלָכֶֽם׃Lakhem
5l’Éternel, votre Dieu, lui, les chassera devant vous, les dépossédera à votre profit; et vous conquerrez leur pays, comme l’Éternel, votre Dieu, vous l’a annoncé.
ווַחֲזַקְתֶּ֣םVakhazaktemמְאֹ֔דMeodלִשְׁמֹ֣רLishmorוְלַעֲשׂ֔וֹתVelaasotאֵ֚תEitכָּל־Kolהַכָּת֔וּבHakkatuvבְּסֵ֖פֶרBeseiferתּוֹרַ֣תToratמֹשֶׁ֑הMoshehלְבִלְתִּ֥יLeviltiסוּר־Surמִמֶּ֖נּוּMimmennuיָמִ֥יןYaminוּשְׂמֹֽאול׃Usemovl
6Mais attachez-vous résolument à observer à pratiquer tout ce qui est écrit dans le livre de la doctrine de Moïse, sans vous en écarter ni à droite ni à gauche;
זלְבִלְתִּי־Leviltiבוֹא֙Voבַּגּוֹיִ֣םBaggoyimהָאֵ֔לֶּהHaeillehהַנִּשְׁאָרִ֥יםHannisharimהָאֵ֖לֶּהHaeillehאִתְּכֶ֑םIttekhemוּבְשֵׁ֨םUvesheimאֱלֹהֵיהֶ֤םEloheihemלֹא־Loתַזְכִּ֙ירוּ֙Tazkiruוְלֹ֣אVeloתַשְׁבִּ֔יעוּTashbiuוְלֹ֣אVeloתַעַבְד֔וּםTaavdumוְלֹ֥אVeloתִֽשְׁתַּחֲו֖וּTishtakhavuלָהֶֽם׃Lahem
7à ne pas vous mêler à ces peuples qui restent là près de vous, pour ne pas vous exposer à prononcer le nom de leurs dieux, à le faire intervenir dans les serments, à les adorer ni à vous prosterner devant eux.
חכִּ֛יKiאִם־Imבַּיהוָ֥הBa-Adonaiאֱלֹהֵיכֶ֖םEloheikhemתִּדְבָּ֑קוּTidbakuכַּאֲשֶׁ֣רKaasherעֲשִׂיתֶ֔םAsitemעַ֖דAdהַיּ֥וֹםHayyomהַזֶּֽה׃Hazzeh
8C’est à l’Éternel, votre Dieu, seul, que vous devez vous attacher, comme vous l’avez fait jusqu’à ce jour.
טוַיּ֤וֹרֶשׁVayyoreshיְהוָה֙Adonaiמִפְּנֵיכֶ֔םMippeneikhemגּוֹיִ֖םGoyimגְּדֹלִ֣יםGedolimוַעֲצוּמִ֑יםVaatsumimוְאַתֶּ֗םVeattemלֹא־Loעָ֤מַדAmadאִישׁ֙Ishבִּפְנֵיכֶ֔םBifneikhemעַ֖דAdהַיּ֥וֹםHayyomהַזֶּֽה׃Hazzeh
9l’Éternel, votre Dieu, a dépossédé à votre profit des peuples grands et considérables; et vous, nul n’a pu vous résister jusqu’à ce jour.
יאִישׁ־Ishאֶחָ֥דEkhadמִכֶּ֖םMikkemיִרְדָּף־Yirdafאָ֑לֶףAlefכִּ֣יKi׀יְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהֵיכֶ֗םEloheikhemה֚וּאHuהַנִּלְחָ֣םHannilkhamלָכֶ֔םLakhemכַּאֲשֶׁ֖רKaasherדִּבֶּ֥רDibberלָכֶֽם׃Lakhem
10Un seul homme d’entre vous en poursuivait mille, car c’est l’Éternel, votre Dieu, qui combattait pour vous, comme il vous l’a promis.
יאוְנִשְׁמַרְתֶּ֥םVenishmartemמְאֹ֖דMeodלְנַפְשֹֽׁתֵיכֶ֑םLenafshoteikhemלְאַהֲבָ֖הLeahavaאֶת־Etיְהוָ֥הAdonaiאֱלֹהֵיכֶֽם׃Eloheikhem
11Mais veillez bien sur vous-mêmes, en n’aimant que l’Éternel, votre Dieu!
יבכִּ֣יKi׀אִם־Imשׁ֣וֹבShovתָּשׁ֗וּבוּTashuvuוּדְבַקְתֶּם֙Udevaktemבְּיֶ֙תֶר֙Beyeterהַגּוֹיִ֣םHaggoyimהָאֵ֔לֶּהHaeillehהַנִּשְׁאָרִ֥יםHannisharimהָאֵ֖לֶּהHaeillehאִתְּכֶ֑םIttekhemוְהִֽתְחַתַּנְתֶּ֥םVehitkhattantemבָּהֶ֛םBahemוּבָאתֶ֥םUvatemבָּהֶ֖םBahemוְהֵ֥םVeheimבָּכֶֽם׃Bakhem
12Car si vous venez à dévier, à nouer des relations avec le reste de ces peuples, qui sont demeurés près de vous, si vous vous alliez avec eux, vous entrant dans leurs familles, eux dans les vôtres,
יגיָד֙וֹעַ֙Yadoaתֵּֽדְע֔וּTeideuכִּי֩Kiלֹ֨אLoיוֹסִ֜יףYosifיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהֵיכֶ֗םEloheikhemלְהוֹרִ֛ישׁLehorishאֶת־Etהַגּוֹיִ֥םHaggoyimהָאֵ֖לֶּהHaeillehמִלִּפְנֵיכֶ֑םMillifneikhemוְהָי֨וּVehayuלָכֶ֜םLakhemלְפַ֣חLefakhוּלְמוֹקֵ֗שׁUlemokeishוּלְשֹׁטֵ֤טUleshoteitבְּצִדֵּיכֶם֙Betsiddeikhemוְלִצְנִנִ֣יםVelitsninimבְּעֵינֵיכֶ֔םBeeineikhemעַד־Adאֲבָדְכֶ֗םAvadekhemמֵ֠עַלMeialהָאֲדָמָ֤הHaadamaהַטּוֹבָה֙Hattovaהַזֹּ֔אתHazzotאֲשֶׁר֙Asherנָתַ֣ןNatanלָכֶ֔םLakhemיְהוָ֖הAdonaiאֱלֹהֵיכֶֽם׃Eloheikhem
13sachez-le bien, l’Éternel, votre Dieu, cessera de déposséder ces peuples à votre profit, et ils deviendront pour vous un piège et un écueil, une verge à vos flancs et des épines dans vos yeux jusqu’à ce que vous ayez disparu de ce bon pays que l’Éternel, votre Dieu, vous a donné.
ידוְהִנֵּ֨הVehinnehאָנֹכִ֤יAnokhiהוֹלֵךְ֙Holeikhהַיּ֔וֹםHayyomבְּדֶ֖רֶךְBederekhכָּל־Kolהָאָ֑רֶץHaaretsוִידַעְתֶּ֞םVidatemבְּכָל־Bekholלְבַבְכֶ֣םLevavkhemוּבְכָל־Uvekholנַפְשְׁכֶ֗םNafshekhemכִּ֣יKiלֹֽא־Loנָפַל֩Nafalדָּבָ֨רDavarאֶחָ֜דEkhadמִכֹּ֣לMikkol׀הַדְּבָרִ֣יםHaddevarimהַטּוֹבִ֗יםHattovimאֲשֶׁ֨רAsherדִּבֶּ֜רDibberיְהוָ֤הAdonaiאֱלֹהֵיכֶם֙Eloheikhemעֲלֵיכֶ֔םAleikhemהַכֹּל֙Hakkolבָּ֣אוּBauלָכֶ֔םLakhemלֹֽא־Loנָפַ֥לNafalמִמֶּ֖נּוּMimmennuדָּבָ֥רDavarאֶחָֽד׃Ekhad
14Or, je m’en vais aujourd’hui où va toute chose terrestre. Vous savez, dans votre âme et votre conscience, que pas une n’a manqué de toutes les faveurs que l’Éternel, votre Dieu, avait annoncées à votre égard; toutes vous sont venues, pas une seule n’a fait défaut.
טווְהָיָ֗הVehayaכַּאֲשֶׁר־Kaasherבָּ֤אBaעֲלֵיכֶם֙Aleikhemכָּל־Kolהַדָּבָ֣רHaddavarהַטּ֔וֹבHattovאֲשֶׁ֥רAsherדִּבֶּ֛רDibberיְהוָ֥הAdonaiאֱלֹהֵיכֶ֖םEloheikhemאֲלֵיכֶ֑םAleikhemכֵּן֩Keinיָבִ֨יאYaviיְהוָ֜הAdonaiעֲלֵיכֶ֗םAleikhemאֵ֚תEitכָּל־Kolהַדָּבָ֣רHaddavarהָרָ֔עHaraעַד־Adהַשְׁמִיד֣וֹHashmidoאוֹתְכֶ֗םOtekhemמֵ֠עַלMeialהָאֲדָמָ֤הHaadamaהַטּוֹבָה֙Hattovaהַזֹּ֔אתHazzotאֲשֶׁר֙Asherנָתַ֣ןNatanלָכֶ֔םLakhemיְהוָ֖הAdonaiאֱלֹהֵיכֶֽם׃Eloheikhem
15Eh bien! Comme s’est accompli pour vous tout le bien que l’Éternel, votre Dieu, vous avait promis, ainsi accomplirait-il contre vous tout le mal, jusqu’à ce qu’il vous eût fait disparaître de cette excellente contrée qu’il vous a donnée, l’Éternel, votre Dieu.
טזבְּ֠עָבְרְכֶםBeaverekhemאֶת־Etבְּרִ֨יתBeritיְהוָ֥הAdonaiאֱלֹהֵיכֶם֮Eloheikhemאֲשֶׁ֣רAsherצִוָּ֣הTsivvaאֶתְכֶם֒Etkhemוַהֲלַכְתֶּ֗םVahalakhtemוַעֲבַדְתֶּם֙Vaavadtemאֱלֹהִ֣יםElohimאֲחֵרִ֔יםAkheirimוְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖םVehishtakhavitemלָהֶ֑םLahemוְחָרָ֤הVekharaאַף־Afיְהוָה֙Adonaiבָּכֶ֔םBakhemוַאֲבַדְתֶּ֣םVaavadtemמְהֵרָ֔הMeheiraמֵעַל֙Meialהָאָ֣רֶץHaaretsהַטּוֹבָ֔הHattovaאֲשֶׁ֖רAsherנָתַ֥ןNatanלָכֶֽם׃Lakhem(פ)(f)
16Si, infidèles à l’alliance que l’Éternel, votre Dieu, vous a imposée, vous allez porter vos hommages à des dieux étrangers et vous prosterner devant eux, le courroux du Seigneur s’allumera contre vous, et vous disparaîtrez bientôt du bon pays qu’il vous a donné".