La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Les Proverbes 24

CommentaryAudioShareBookmark
1

אַל־תְּ֭קַנֵּא בְּאַנְשֵׁ֣י רָעָ֑ה וְאַל־תתאו [תִּ֝תְאָ֗יו] לִהְי֥וֹת אִתָּֽם׃

Ne jalouse pas les hommes d’iniquité; ne souhaite pas de frayer avec eux;

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

כִּי־שֹׁ֭ד יֶהְגֶּ֣ה לִבָּ֑ם וְ֝עָמָ֗ל שִׂפְתֵיהֶ֥ם תְּדַבֵּֽרְנָה׃

car leur cœur machine des ruines, et leurs lèvres débitent l’injustice.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

בְּ֭חָכְמָה יִבָּ֣נֶה בָּ֑יִת וּ֝בִתְבוּנָ֗ה יִתְכּוֹנָֽן׃

C’est par la sagesse que s’édifie la maison c’est par la raison qu’elle se consolide.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וּ֭בְדַעַת חֲדָרִ֣ים יִמָּלְא֑וּ כָּל־ה֖וֹן יָקָ֣ר וְנָעִֽים׃

Grâce à l’intelligence, le logis se remplit de toute sorte de biens rares et précieux.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

גֶּֽבֶר־חָכָ֥ם בַּע֑וֹז וְאִֽישׁ־דַּ֝֗עַת מְאַמֶּץ־כֹּֽחַ׃

Le sage est armé d’énergie, et l’homme d’expérience voit doubler sa force.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

כִּ֣י בְ֭תַחְבֻּלוֹת תַּעֲשֶׂה־לְּךָ֣ מִלְחָמָ֑ה וּ֝תְשׁוּעָ֗ה בְּרֹ֣ב יוֹעֵֽץ׃

C’est en suivant un plan habile que tu dois entreprendre la guerre; la victoire est assurée par la multitude des conseillers.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

רָאמ֣וֹת לֶֽאֱוִ֣יל חָכְמ֑וֹת בַּ֝שַּׁ֗עַר לֹ֣א יִפְתַּח־פִּֽיהוּ׃

Les données de la sagesse sont inaccessibles au sot; à la Porte, il n’ouvre pas la bouche.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

מְחַשֵּׁ֥ב לְהָרֵ֑עַ ל֝֗וֹ בַּֽעַל־מְזִמּ֥וֹת יִקְרָֽאוּ׃

Qui médite de faire le mal, on l’appelle l’homme aux noirs projets.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

זִמַּ֣ת אִוֶּ֣לֶת חַטָּ֑את וְתוֹעֲבַ֖ת לְאָדָ֣ם לֵֽץ׃

Le péché est une conception de la folie, et les gens ont horreur du persifleur.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

הִ֭תְרַפִּיתָ בְּי֥וֹם צָרָ֗ה צַ֣ר כֹּחֶֽכָה׃

Il faiblit au jour de la détresse: c’est que ton courage a l’haleine courte.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

הַ֭צֵּל לְקֻחִ֣ים לַמָּ֑וֶת וּמָטִ֥ים לַ֝הֶ֗רֶג אִם־תַּחְשֽׂוֹךְ׃

Sauve ceux qu’on traîne à la mort, ne manque pas de défendre ceux qui vont au supplice.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

כִּֽי־תֹאמַ֗ר הֵן֮ לֹא־יָדַ֪עְנ֫וּ זֶ֥ה הֲ‍ֽלֹא־תֹ֘כֵ֤ן לִבּ֨וֹת ׀ הֽוּא־יָבִ֗ין וְנֹצֵ֣ר נַ֭פְשְׁךָ ה֣וּא יֵדָ֑ע וְהֵשִׁ֖יב לְאָדָ֣ם כְּפָעֳלֽוֹ׃

Tu diras peut-être: "Cet homme là, nous ne le connaissons pas!" Mais celui qui pénètre au. fond des cœurs comprend; celui qui veille sur ta vie sait, et il rétribue chacun selon ses œuvres.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

אֱכָל־בְּנִ֣י דְבַ֣שׁ כִּי־ט֑וֹב וְנֹ֥פֶת מָ֝ת֗וֹק עַל־חִכֶּֽךָ׃

Mange du miel, mon fils, car c’est bon; les rayons en seront doux à ton palais.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

כֵּ֤ן ׀ דְּעֶ֥ה חָכְמָ֗ה לְנַ֫פְשֶׁ֥ךָ אִם־מָ֭צָאתָ וְיֵ֣שׁ אַחֲרִ֑ית וְ֝תִקְוָתְךָ֗ לֹ֣א תִכָּרֵֽת׃ (פ)

Telle est, sache-le bien, la sagesse pour ton âme; si tu t’en rends maître, il y a de l’avenir pour toi, ton espoir ne sera pas anéanti.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

אַל־תֶּאֱרֹ֣ב רָ֭שָׁע לִנְוֵ֣ה צַדִּ֑יק אַֽל־תְּשַׁדֵּ֥ד רִבְצוֹ׃

Méchant, pas de machination secrète contre la demeure du juste! Pas d’entreprises contre le lieu de sa résidence!

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

כִּ֤י שֶׁ֨בַע ׀ יִפּ֣וֹל צַדִּ֣יק וָקָ֑ם וּ֝רְשָׁעִ֗ים יִכָּשְׁל֥וּ בְרָעָֽה׃

Car le juste tombe sept fois, et se relève; mais les méchants sont culbutés par le malheur.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

בִּנְפֹ֣ל אויביך [אֽ֭וֹיִבְךָ] אַל־תִּשְׂמָ֑ח וּ֝בִכָּשְׁל֗וֹ אַל־יָגֵ֥ל לִבֶּֽךָ׃

Lorsque ton ennemi tombe, ne te réjouis point; s’il succombe, que ton cœur ne jubile pas!

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

פֶּן־יִרְאֶ֣ה יְ֭הוָה וְרַ֣ע בְּעֵינָ֑יו וְהֵשִׁ֖יב מֵעָלָ֣יו אַפּֽוֹ׃

L’Éternel verrait cela de mauvais œil, et il détournerait de lui sa colère.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

אַל־תִּתְחַ֥ר בַּמְּרֵעִ֑ים אַל־תְּ֝קַנֵּ֗א בָּרְשָׁעִֽים׃

Ne porte pas envie aux malfaiteurs, ne jalouse pas les méchants;

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

כִּ֤י ׀ לֹֽא־תִהְיֶ֣ה אַחֲרִ֣ית לָרָ֑ע נֵ֖ר רְשָׁעִ֣ים יִדְעָֽךְ׃

car le méchant n’a pas d’avenir: la lumière des impies est fumeuse.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

יְרָֽא־אֶת־יְהוָ֣ה בְּנִ֣י וָמֶ֑לֶךְ עִם־שׁ֝וֹנִ֗ים אַל־תִּתְעָרָֽב׃

Crains l’Éternel, mon fils, ainsi que le roi: ne te mêle pas aux novateurs;

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

כִּֽי־פִ֭תְאֹם יָק֣וּם אֵידָ֑ם וּפִ֥יד שְׁ֝נֵיהֶ֗ם מִ֣י יוֹדֵֽעַ׃ (ס)

car soudain, le désastre fond sur eux: qui peut mesurer les coups que leur réservent l’un et l’autre?

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

גַּם־אֵ֥לֶּה לַֽחֲכָמִ֑ים הַֽכֵּר־פָּנִ֖ים בְּמִשְׁפָּ֣ט בַּל־טֽוֹב׃

Les sentences suivantes émanent également des sages: Faire acception de personnes en justice n’est pas une bonne chose.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

אֹ֤מֵ֨ר ׀ לְרָשָׁע֮ צַדִּ֪יק אָ֥תָּה יִקְּבֻ֥הוּ עַמִּ֑ים יִזְעָמ֥וּהוּ לְאֻמִּֽים׃

Celui qui prononce sur le coupable en disant: "Tu es acquitté!" les peuples le maudissent, les gens l’exècrent.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וְלַמּוֹכִיחִ֥ים יִנְעָ֑ם וַֽ֝עֲלֵיהֶ֗ם תָּב֥וֹא בִרְכַּת־טֽוֹב׃

Mais on est bienveillant pour ceux qui le répriment, et il leur vient des souhaits de bonheur.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

שְׂפָתַ֥יִם יִשָּׁ֑ק מֵ֝שִׁ֗יב דְּבָרִ֥ים נְכֹחִֽים׃

C’est comme un baiser des lèvres que de répliquer par dés paroles équitables.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

הָ֘כֵ֤ן בַּח֨וּץ ׀ מְלַאכְתֶּ֗ךָ וְעַתְּדָ֣הּ בַּשָּׂדֶ֣ה לָ֑ךְ אַ֝חַ֗ר וּבָנִ֥יתָ בֵיתֶֽךָ׃ (פ)

Prépare-toi une occupation au dehors, déploie ton activité dans ton champ, puis, tu édifieras ta maison.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

אַל־תְּהִ֣י עֵד־חִנָּ֣ם בְּרֵעֶ֑ךָ וַ֝הֲפִתִּ֗יתָ בִּשְׂפָתֶֽיךָ׃

Ne témoigne pas sans motif contre ton prochain: prétendrais-tu exercer une séduction par tes lèvres?

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

אַל־תֹּאמַ֗ר כַּאֲשֶׁ֣ר עָֽשָׂה־לִ֭י כֵּ֤ן אֶֽעֱשֶׂה־לּ֑וֹ אָשִׁ֖יב לָאִ֣ישׁ כְּפָעֳלֽוֹ׃

Ne dis pas: "Comme il m’a traité, je le traiterai; je rends à chacun selon ses œuvres."

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

עַל־שְׂדֵ֣ה אִישׁ־עָצֵ֣ל עָבַ֑רְתִּי וְעַל־כֶּ֝֗רֶם אָדָ֥ם חֲסַר־לֵֽב׃

J’ai passé près du champ d’un paresseux, près du vignoble d’un homme privé de sens.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וְהִנֵּ֨ה עָ֘לָ֤ה כֻלּ֨וֹ ׀ קִמְּשֹׂנִ֗ים כָּסּ֣וּ פָנָ֣יו חֲרֻלִּ֑ים וְגֶ֖דֶר אֲבָנָ֣יו נֶהֱרָֽסָה׃

Et voilà qu’il était tout envahi par l’ivraie; les ronces en recouvraient la surface, l’enclos de pierres était en ruines.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

וָֽאֶחֱזֶ֣ה אָ֭נֹכִֽי אָשִׁ֣ית לִבִּ֑י רָ֝אִ֗יתִי לָקַ֥חְתִּי מוּסָֽר׃

Je contemplai ce spectacle, j’y donnai mon attention, et de cette vue je tirai une leçon:

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

מְעַ֣ט שֵׁ֭נוֹת מְעַ֣ט תְּנוּמ֑וֹת מְעַ֓ט ׀ חִבֻּ֖ק יָדַ֣יִם לִשְׁכָּֽב׃

"Ah! dormir encore un peu, rester un peu assoupi, entrelacer un peu les mains pour reposer!"

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

וּבָֽא־מִתְהַלֵּ֥ךְ רֵישֶׁ֑ךָ וּ֝מַחְסֹרֶ֗יךָ כְּאִ֣ישׁ מָגֵֽן׃ (פ)

"Cependant, la pauvreté s’introduit chez toi comme un rôdeur, et la misère comme un guerrier armé!"

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Chapitre précédentChapitre suivant