La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Les Psaumes 89

CommentaryAudioShareBookmark
1

מַ֝שְׂכִּ֗יל לְאֵיתָ֥ן הָֽאֶזְרָחִֽי׃

Maskîl d’Ethân l’Esrahite.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

חַֽסְדֵ֣י יְ֭הוָה עוֹלָ֣ם אָשִׁ֑ירָה לְדֹ֥ר וָדֹ֓ר ׀ אוֹדִ֖יעַ אֱמוּנָתְךָ֣ בְּפִֽי׃

Toujours je chanterai les bontés du Seigneur; d’âge en âge, ma bouche proclamera ta fidélité.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

כִּֽי־אָמַ֗רְתִּי ע֭וֹלָם חֶ֣סֶד יִבָּנֶ֑ה שָׁמַ֓יִם ׀ תָּכִ֖ן אֱמוּנָתְךָ֣ בָהֶֽם׃

Car, dis-je, la bonté aura une durée éternelle; dans les cieux tu as rendu immuable ta fidélité.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כָּרַ֣תִּֽי בְ֭רִית לִבְחִירִ֑י נִ֝שְׁבַּ֗עְתִּי לְדָוִ֥ד עַבְדִּֽי׃

"J’ai conclu une alliance avec mon élu, fait un serment à mon serviteur David.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

עַד־ע֭וֹלָם אָכִ֣ין זַרְעֶ֑ךָ וּבָנִ֨יתִי לְדֹר־וָד֖וֹר כִּסְאֲךָ֣ סֶֽלָה׃

Jusque dans l’éternité j’affermirai tes descendants, et maintiendrai ton trône de génération en génération." Sélah!

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וְי֘וֹד֤וּ שָׁמַ֣יִם פִּלְאֲךָ֣ יְהוָ֑ה אַף־אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ בִּקְהַ֥ל קְדֹשִֽׁים׃

Et les cieux célèbrent tes merveilles, ô Seigneur, l’assemblée des saints ta fidélité.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

כִּ֤י מִ֣י בַ֭שַּׁחַק יַעֲרֹ֣ךְ לַיהוָ֑ה יִדְמֶ֥ה לַ֝יהוָ֗ה בִּבְנֵ֥י אֵלִים׃

Car qui, au-dessus des, nuages, rivalise avec l’Éternel, égale le Seigneur parmi les fils des dieux?

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

אֵ֣ל נַ֭עֲרָץ בְּסוֹד־קְדֹשִׁ֣ים רַבָּ֑ה וְ֝נוֹרָ֗א עַל־כָּל־סְבִיבָֽיו׃

Dieu est infiniment révéré dans la réunion des saints, redoutable à tout ce qui l’entoure.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

יְהוָ֤ה ׀ אֱלֹ֘הֵ֤י צְבָא֗וֹת מִֽי־כָֽמ֖וֹךָ חֲסִ֥ין ׀ יָ֑הּ וֶ֝אֱמֽוּנָתְךָ֗ סְבִיבוֹתֶֽיךָ׃

Seigneur, Dieu-Cebaot, qui comme toi, est éternellement puissant? Ta fidélité rayonne autour de toi.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אַתָּ֣ה מ֭וֹשֵׁל בְּגֵא֣וּת הַיָּ֑ם בְּשׂ֥וֹא גַ֝לָּ֗יו אַתָּ֥ה תְשַׁבְּחֵֽם׃

Tu domines l’orgueil de la mer; quand ses vagues se soulèvent, tu apaises leur fureur.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

אַתָּ֤ה דִכִּ֣אתָ כֶחָלָ֣ל רָ֑הַב בִּזְר֥וֹעַ עֻ֝זְּךָ֗ פִּזַּ֥רְתָּ אוֹיְבֶֽיךָ׃

Tu as écrasé la fière Égypte comme un blessé à mort; par ton bras puissant tu as dispersé tes ennemis.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

לְךָ֣ שָׁ֭מַיִם אַף־לְךָ֥ אָ֑רֶץ תֵּבֵ֥ל וּ֝מְלֹאָ֗הּ אַתָּ֥ה יְסַדְתָּֽם׃

A toi le ciel! à toi aussi la terre! L’univers et ce qu’il renferme, c’est toi qui as tout fondé.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

צָפ֣וֹן וְ֭יָמִין אַתָּ֣ה בְרָאתָ֑ם תָּב֥וֹר וְ֝חֶרְמ֗וֹן בְּשִׁמְךָ֥ יְרַנֵּֽנוּ׃

Le nord et le midi, c’est toi qui les as créés; le Thabor et le Hermon acclament ton nom.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

לְךָ֣ זְ֭רוֹעַ עִם־גְּבוּרָ֑ה תָּעֹ֥ז יָ֝דְךָ֗ תָּר֥וּם יְמִינֶֽךָ׃

Ton bras est armé de force, puissante est ta main, sublime ta droite.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

צֶ֣דֶק וּ֭מִשְׁפָּט מְכ֣וֹן כִּסְאֶ֑ךָ חֶ֥סֶד וֶ֝אֱמֶ֗ת יְֽקַדְּמ֥וּ פָנֶֽיךָ׃

La justice et le droit sont la base de ton trône, l’amour et la vérité marchent devant toi.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

אַשְׁרֵ֣י הָ֭עָם יוֹדְעֵ֣י תְרוּעָ֑ה יְ֝הוָ֗ה בְּֽאוֹר־פָּנֶ֥יךָ יְהַלֵּכֽוּן׃

Heureux le peuple connaissant les chants de victoire, cheminant, Éternel, à la lumière de ta face!

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

בְּ֭שִׁמְךָ יְגִיל֣וּן כָּל־הַיּ֑וֹם וּבְצִדְקָתְךָ֥ יָרֽוּמוּ׃

Sans cesse ils sont en joie à cause de ton nom, et s’élèvent par ta justice.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

כִּֽי־תִפְאֶ֣רֶת עֻזָּ֣מוֹ אָ֑תָּה וּ֝בִרְצֹנְךָ֗ תרים [תָּר֥וּם] קַרְנֵֽנוּ׃

Car la parure de leur force, c’est toi; par ta bienveillance s’élève notre puissance.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

כִּ֣י לַֽ֭יהוָה מָֽגִנֵּ֑נוּ וְלִקְד֖וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֣ל מַלְכֵּֽנוּ׃

Oui, notre défenseur s’appuie sur l’Éternel, notre roi sur le Saint d’Israël.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

אָ֤ז דִּבַּ֥רְתָּֽ־בְחָ֡זוֹן לַֽחֲסִידֶ֗יךָ וַתֹּ֗אמֶר שִׁוִּ֣יתִי עֵ֭זֶר עַל־גִּבּ֑וֹר הֲרִימ֖וֹתִי בָח֣וּר מֵעָֽם׃

Jadis tu parlas, dans une vision, à ton pieux serviteur, tu disais: "J’ai donné mon appui à un héros, j’ai grandi un élu sorti du peuple.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

מָ֭צָאתִי דָּוִ֣ד עַבְדִּ֑י בְּשֶׁ֖מֶן קָדְשִׁ֣י מְשַׁחְתִּֽיו׃

J’ai trouvé David, mon serviteur; avec mon huile sainte, je l’ai consacré,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

אֲשֶׁ֣ר יָ֭דִי תִּכּ֣וֹן עִמּ֑וֹ אַף־זְרוֹעִ֥י תְאַמְּצֶֽנּוּ׃

lui, à qui ma main servira de soutien, et que mon bras armera de force.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

לֹֽא־יַשִּׁ֣א אוֹיֵ֣ב בּ֑וֹ וּבֶן־עַ֝וְלָ֗ה לֹ֣א יְעַנֶּֽנּוּ׃

Aucun ennemi ne saura le circonvenir, ni aucun malfaiteur l’humilier.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וְכַתּוֹתִ֣י מִפָּנָ֣יו צָרָ֑יו וּמְשַׂנְאָ֥יו אֶגּֽוֹף׃

J’écraserai devant lui ses agresseurs, et ceux qui le haïssent, je les abattrai.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וֶֽאֶֽמוּנָתִ֣י וְחַסְדִּ֣י עִמּ֑וֹ וּ֝בִשְׁמִ֗י תָּר֥וּם קַרְנֽוֹ׃

Ma fidélité et ma bonté seront avec lui, et par mon nom grandira sa puissance.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וְשַׂמְתִּ֣י בַיָּ֣ם יָד֑וֹ וּֽבַנְּהָר֥וֹת יְמִינֽוֹ׃

J’établirai sa domination sur la mer, et son empire sur les fleuves.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

ה֣וּא יִ֭קְרָאֵנִי אָ֣בִי אָ֑תָּה אֵ֝לִ֗י וְצ֣וּר יְשׁוּעָתִֽי׃

Il me dira: "Tu es mon père, mon Dieu et le rocher de mon salut!"

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

אַף־אָ֭נִי בְּכ֣וֹר אֶתְּנֵ֑הוּ עֶ֝לְי֗וֹן לְמַלְכֵי־אָֽרֶץ׃

En retour, je ferai de lui mon premier-né, supérieur aux rois de la terre.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

לְ֭עוֹלָ֗ם אשמור־[אֶשְׁמָר־] ל֣וֹ חַסְדִּ֑י וּ֝בְרִיתִ֗י נֶאֱמֶ֥נֶת לֽוֹ׃

Éternellement je lui conserverai mon amour, et mon alliance avec lui demeurera solide.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

וְשַׂמְתִּ֣י לָעַ֣ד זַרְע֑וֹ וְ֝כִסְא֗וֹ כִּימֵ֥י שָׁמָֽיִם׃

Je ferai durer toujours sa postérité, et son trône aussi longtemps que les cieux.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

אִם־יַֽעַזְב֣וּ בָ֭נָיו תּוֹרָתִ֑י וּ֝בְמִשְׁפָּטַ֗י לֹ֣א יֵלֵכֽוּן׃

Que si ses enfants abandonnent ma loi et refusent de suivre mes statuts,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

אִם־חֻקֹּתַ֥י יְחַלֵּ֑לוּ וּ֝מִצְוֺתַ֗י לֹ֣א יִשְׁמֹֽרוּ׃

s’ils violent mes préceptes et désobéissent à mes commandements,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

וּפָקַדְתִּ֣י בְשֵׁ֣בֶט פִּשְׁעָ֑ם וּבִנְגָעִ֥ים עֲוֺנָֽם׃

je châtierai leur rébellion avec une verge, leur impiété par des fléaux.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

וְ֭חַסְדִּי לֹֽא־אָפִ֣יר מֵֽעִמּ֑וֹ וְלֹֽא־אֲ֝שַׁקֵּ֗ר בֶּאֱמוּנָתִֽי׃

Mais je ne lui retirerai pas mon amour, je ne mentirai pas à ma promesse.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

לֹא־אֲחַלֵּ֥ל בְּרִיתִ֑י וּמוֹצָ֥א שְׂ֝פָתַ֗י לֹ֣א אֲשַׁנֶּֽה׃

Je ne trahirai pas mon alliance, et l’énoncé de mes lèvres, je ne le changerai pas.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

אַ֭חַת נִשְׁבַּ֣עְתִּי בְקָדְשִׁ֑י אִֽם־לְדָוִ֥ד אֲכַזֵּֽב׃

Une fois que j’ai juré par ma sainteté que je ne tromperai pas la confiance de David,

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

זַ֭רְעוֹ לְעוֹלָ֣ם יִהְיֶ֑ה וְכִסְא֖וֹ כַשֶּׁ֣מֶשׁ נֶגְדִּֽי׃

sa postérité durera éternellement, et son trône sera stable devant moi à l’égal du soleil;

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

כְּ֭יָרֵחַ יִכּ֣וֹן עוֹלָ֑ם וְעֵ֥ד בַּ֝שַּׁ֗חַק נֶאֱמָ֥ן סֶֽלָה׃

comme la lune, il sera à jamais inébranlable: dans les cieux vit un témoin fidèle." Sélah!

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

וְאַתָּ֣ה זָ֭נַחְתָּ וַתִּמְאָ֑ס הִ֝תְעַבַּ֗רְתָּ עִם־מְשִׁיחֶֽךָ׃

Et pourtant tu l’as délaissé, rejeté, ton élu; tu t’es emporté contre lui.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

נֵ֭אַרְתָּה בְּרִ֣ית עַבְדֶּ֑ךָ חִלַּ֖לְתָּ לָאָ֣רֶץ נִזְרֽוֹ׃

Tu as rompu l’alliance de ton serviteur, dégradé, jeté à terre son diadème.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

פָּרַ֥צְתָּ כָל־גְּדֵרֹתָ֑יו שַׂ֖מְתָּ מִבְצָרָ֣יו מְחִתָּה׃

Tu as démoli toutes ses murailles, changé en ruines ses châteaux forts.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

שַׁ֭סֻּהוּ כָּל־עֹ֣בְרֵי דָ֑רֶךְ הָיָ֥ה חֶ֝רְפָּ֗ה לִשְׁכֵנָֽיו׃

Tous les passants l’ont mis au pillage, il est devenu un objet d’opprobre pour ses voisins.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

הֲ֭רִימוֹתָ יְמִ֣ין צָרָ֑יו הִ֝שְׂמַ֗חְתָּ כָּל־אוֹיְבָֽיו׃

Tu as élevé la droite de ses adversaires, rempli de joie tous ses ennemis.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

אַף־תָּ֭שִׁיב צ֣וּר חַרְבּ֑וֹ וְלֹ֥א הֲ֝קֵימֹת֗וֹ בַּמִּלְחָמָֽה׃

Tu fais reculer le tranchant de son épée, tu ne le soutiens pas dans les combats.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

הִשְׁבַּ֥תָּ מִטְּהָר֑וֹ וְ֝כִסְא֗וֹ לָאָ֥רֶץ מִגַּֽרְתָּה׃

Tu as mis fin à sa splendeur, et son trône, tu l’as fait crouler à terre.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

הִ֭קְצַרְתָּ יְמֵ֣י עֲלוּמָ֑יו הֶֽעֱטִ֨יתָ עָלָ֖יו בּוּשָׁ֣ה סֶֽלָה׃

Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, et tu l’as enveloppé de honte. Sélah!

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

עַד־מָ֣ה יְ֭הוָה תִּסָּתֵ֣ר לָנֶ֑צַח תִּבְעַ֖ר כְּמוֹ־אֵ֣שׁ חֲמָתֶֽךָ׃

Jusqu’à quand, ô Éternel, te déroberas-tu obstinément, et ta colère brûlera-t-elle comme du feu?

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
48

זְכָר־אֲנִ֥י מֶה־חָ֑לֶד עַל־מַה־שָּׁ֝֗וְא בָּרָ֥אתָ כָל־בְּנֵי־אָדָֽם׃

Rappelle-toi combien je suis éphémère, combien est vaine la vie que tu donnes à tous les fils d’Adam.

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
49

מִ֤י גֶ֣בֶר יִֽ֭חְיֶה וְלֹ֣א יִרְאֶה־מָּ֑וֶת יְמַלֵּ֨ט נַפְשׁ֖וֹ מִיַּד־שְׁא֣וֹל סֶֽלָה׃

Est-il un homme qui demeure en vie, sans voir venir la mort? Qui pourra soustraire son âme aux prises du Cheol? Sélah!

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
50

אַיֵּ֤ה ׀ חֲסָדֶ֖יךָ הָרִאשֹׁנִ֥ים ׀ אֲדֹנָ֑י נִשְׁבַּ֥עְתָּ לְ֝דָוִ֗ד בֶּאֱמוּנָתֶֽךָ׃

Où sont tes anciens bienfaits, Seigneur, que, dans ta sincérité, tu avais promis à David?

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
51

זְכֹ֣ר אֲ֭דֹנָי חֶרְפַּ֣ת עֲבָדֶ֑יךָ שְׂאֵתִ֥י בְ֝חֵיקִ֗י כָּל־רַבִּ֥ים עַמִּֽים׃

Souviens-toi, Seigneur, des outrages dirigés contre tes serviteurs, que j’ai eu à porter dans mon sein, de la part de peuples si nombreux;

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
52

אֲשֶׁ֤ר חֵרְפ֖וּ אוֹיְבֶ֥יךָ ׀ יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֥ר חֵ֝רְפ֗וּ עִקְּב֥וֹת מְשִׁיחֶֽךָ׃

outrages dont tes ennemis, Éternel, m’abreuvent, qu’ils déversent sur les pas de ton oint!

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
53

בָּר֖וּךְ יְהוָ֥ה לְ֝עוֹלָ֗ם אָ֘מֵ֥ן ׀ וְאָמֵֽן׃

Loué soit l’Éternel à jamais! Amen et Amen!

RessourcesDemander au rabbinCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Chapitre précédentChapitre suivant