תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

Chasidut על דברים 4:2

Kedushat Levi

Deuteronomy 4,2. “and as far as you who have cleaved ‎to the Lord your G’d is concerned, etc.;” when the Torah ‎employs the name elo-him when referring to G’d, this ‎means that it refers to Him as the ultimate root cause of every ‎phenomenon and as the ultimate height of all that has been ‎spiritually elevated. Our G’d combines within Himself all aspects ‎of all that surrounds Him. All this is due to the existence of the ‎Jewish people, so that indirectly the Jewish people have a hand in ‎whatever occurs in the world.‎
This answers a question which has bothered members of ‎ancient cultures when they look at the first line of the k’riyat ‎sh’ma ‎שמע ישראל ה' אלוקינו ה' אחד‎, “hear O Israel the Lord our ‎G’d the Lord is One.” They could not understand the need for the ‎words: ‎אלוקינו‎ ‎ה'‏‎ “the Lord is our G’d,” when they had already ‎been told that there is only One G’d. The simple answer to this ‎question is that the words ‎ה' אלוקינו‎, mean that this G’d of ours ‎combines within Him all the subsidiary causes in the universe. ‎None of these so-called “causes,” are independent and do not owe ‎an accounting to Hashem. Seeing that this is not something ‎that is visible and traceable by scientists, the Torah had to assert ‎that it is so nonetheless. Due to the fact that Israel is the vehicle ‎through which the entire human race will eventually realize the ‎unique Oneness of G’d, Moses tells them that they have this ‎distinction with the words: ‎ואתם הדבקים בה' חיים כולכם היום‎, “and ‎you who have cleaved to G’d are therefore alive this day.”‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kedushat Levi

Still on the subject of ‎ועתה מה ה' שואל ממך‎, we know that it is ‎an ironclad rule neither to add to the basic laws of the Torah nor ‎to detract from them, (Deut. 4,2) such as adding extra ‎‎tzitzit, or putting fewer than the required number of the ‎fringes of a four-cornered garment, for instance. There is only one ‎exception to this rule, and that is to keep increasing the ‎qualitative and quantitative degree or amount of reverence and ‎awe for our Creator.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא