תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

Chasidut על שמות 6:15

אגרא דכלה

ויפן פרעה ויבא אל ביתו (שמות ז כג). תרגום יונתן מפרש ויפן פרעה ועבד צורכיה. מפרש ויפ"ן מלשון הנפנה לנקביו. אבל לא ידענו הענין מה יוציא לנו מהסיפור הלזה. ואחשבה דהנה אמרו רז"ל (שמו"ר פ"ט ח') לך אל פרעה בבקר הנה יוצא המימה (שמות ו טו), להיות שעשה עצמו אלקי ואמר שאין צריך לנקביו, ויצא בכל בקר אל נילוס ועשה שם צרכיו (עיין מ"ש לעיל). והנה אמר השי"ת למשה שיצא לקראתו שם ונצבת לקראתו, באופן שלא יהיה יכול לעשות צרכיו בפניו, ובין דין לדין נתהווה הויכוח ונתהפכו המים לדם, ונתוודע הדבר ברבים ובאו החרטומים והיה המון עם, ופרעה עודנו עומד שם והעמיד עצמו והשהה נקביו, עד שלא היה יכול להתאפק זמן רב ועשה צורכו בפני רבים. ובזה יצדק ולא שת לבו גם לזאת, מה גם. אך הכוונה למכת הדם, ולגודל הבזיון ובושתו לכל:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא