תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

פירוש על דברים 1:28

Rashi on Deuteronomy

ערים גדלת ובצורת בשמים THE CITIES ARE GREAT AND FORTIFIED TO HEAVEN — Scriptural texts sometimes speak in exaggerated terms (Sifrei Devarim 25:4; Chullin 90b).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Exaggerated terms. Rashi explains in the chapter [entitled], “The Sciatic Nerve,” (Maseches Chulin 90b): “לשון הבאי means, ‘a common person’s manner of speech.’ He is not precise with his words, and says things that are not true. He does not lie intentionally; he is just not precise [in what he says].”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא