תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

פירוש על דברים 28:28

Rashi on Deuteronomy

ובתמהון לבב means “clogging of the heart”; etourdison in old French
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 28. תמהון לבב, Unklarheit, Getrübtheit der Empfindungen, Gedanken und Vorstellungen (siehe Bereschit 43, 33).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא