פירוש על דברים 4:30
Ramban on Deuteronomy
AND THOU WILT RETURN TO THE ETERNAL THY G-D, AND HEARKEN UNTO HIS VOICE. This, too,102See above, Verse 25 towards end. is an allusion to the redemption from [the exile in] Babylon, that they will repent to G-d and confess [their sins] before Him and hearken to the voice of the prophets that He will appoint for them. Therefore, he promised them that He would not destroy them, nor forget the covenant of their fathers, as He said, And I will remember My covenant with Jacob etc.103Leviticus 26:42. And at the end of this book he will allude to the future redemption104See Ramban further, 32:40. Also 28:42, at end. as I have explained,105Leviticus 26:15. and I will yet mention it with the help of G-d.104See Ramban further, 32:40. Also 28:42, at end.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Deuteronomy
באחרית הימים, at the end of your exile, as Moses had predicted in Deut. 30,1-2.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tur HaArokh
ושבת עד ה' אלוקיך ושמעת בקולו, “then you will return unto Hashem your G’d, and you will heed His voice.” This too is an allusion to the redemption from the Babylonian exile when the people did return to Hashem and confessed their sins before Him [in the days of Ezra, Ed.] having listened to the exhortations of the prophets He had put at their disposal. In view of this, Moses was able to reassure the people that they would not disappear from the stage of history. This is reflected in Moses quoting G’d’s promise that He would remember His covenant with the patriarchs. (Leviticus 27,42) At the very end of our passage (verse 40) Moses hints at the final redemption, after which there will be no more exile.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
V. 30. בצר לך וגו׳: es scheint, dass dieser Gegensatz zu einem letzten Kampfe sich aufrafft und Israels באחרית הימים eine letzte Bedrängnis wartet. Aus dieser letzten Bedrängnis, und durch alle gemachten Erfahrungen geläutert und gestählt, wird Israel am Ende der Tage zum vollen und dann unverbrüchlichen Gottesgehorsam zurückkehren.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Mit ה׳ אלהיך (V. 29) geht die Anrede vom Plural in die Einheit des Singulars über. Das Leidensverhängnis vollzieht sich an allen einzelnen in der ganzen Vielheit ihrer Zerstreuung, es bleibt keiner davon verschont. Und auch die erleuchtende und läuternde Wirkung dieser Leiden muss sich an der ganzen Vielheit aller einzelnen bewähren. Allein mitten in dieser zerstreuten Vielheit bleiben sie doch eine geistige und sittliche Einheit, und in dem Zurückstreben aller zu dem einen Einzigen kommt diese Einheit der jüdischen Vielheit zum Bewusstsein und erhält die allzerstreuten Vielen ohne sichtbares äußeres Band, als das um den einen Einzigen geistig vereinigte eine und führt es zu diesem Einen als seine Einheit zurück: ובקשתם משם את ה׳ אלהיך ומצאת וגו׳ וגו׳.
Ask RabbiBookmarkShareCopy