תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

פירוש על יחזקאל 13:19

Rashi on Ezekiel

for fistfuls of barley Heb. בְּשֳּׁעֲלֵי, like (Isa. 40:12): “Who measured water with his fist (בְּשָּׁעֳלוֹ)?” Jaloynes in Old French, double-handfuls. Another explanation: an expression of a measure.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and for morsels of bread E an piyezes in Old French, and with morsels, that you take as your fee.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

to slay souls that will not die i.e., to say about souls that will not die, “These will die,” and to say about souls that will not live, “These will live,” for your divinations are false, and My people accept your false divinations.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא