בראשית לא:כו פירוש: רש״י, רד״ק, Siftei Chakhamim וRav Hirsch

Rashi on Genesis

כשביות חרב AS CAPTIVES TAKEN BY THE SWORD — an army going to war is termed “sword”.
שאל רבBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ויאמר...כשבויות, like women taken captives by creditors that are kidnapped without their husbands being informed. This is how you treated my daughters.
שאל רבBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

An army going to war is called “sword.” [Rashi explains this] because “prisoners” are not of a חרב (sword). It should have said, “Prisoners of an army.”
שאל רבBookmarkShareCopy