תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

פירוש על בראשית 29:19

Or HaChaim on Genesis

ויאמר לבן טוב תתי אותה לך, Laban said: "better that I give her to you, etc." We need to understand what Laban meant by this comparison. Why would he be justified in making such a comparison between Jacob and someone else when no one else had been willing to serve for Rachel? Perhaps Laban simply told a lie making Jacob believe that he had a competitive offer for Rachel by another suitor willing to serve for her. Besides, how could Laban have the nerve to describe letting Jacob marry Rachel as a gift, i.e. תתי? Did not Jacob contract to work for seven years thus paying for her worth? We also need to understand Laban's last words שבה עמדי, "stay with me."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ויאמר...טוב תתי, Lavan admitted that marrying members of one’s family was a good thing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

.טוב תתי אותה לך , “it is good that I give her to you.” Rabbeinu Chananel understands Lavan’s words as follows: “even though giving her to someone else would be preferable, seeing that a woman should not be without a man, nor a man without a wife, [and a delay of seven years is very long, Ed.] I agree.” He bases his commentary on Talmud Jerusalem Berachot 9,1 and Genesis 2,18. Lavan expressed his agreement that Yaakov was the better of two good choices as son-in-law. We encounter the use of the word ...טוב מ also in a different context where it refers to the better one of two bad choices. In Kohelet 5,4 we read טובים היו חללי חרב מחללי רעב, “the ones who were killed by the sword are better off than those killed by famine.” On a third occasion we find the expression ...טוב מ as comparing a good alternative with a bad alternative. We read in Kohelet 4,13 טוב ילד מסכן וחכם ממלך זקן וכסיל. “A poor and wise child is preferable to an old but foolish king.” The expression also occurs when it clearly contrasts two positives but gives preference to one of them. We read in Proverbs 15,17: “better a dish of vegetables served lovingly than a fatted ox served grudgingly.” [The author continues with more examples which I have decided to skip. Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Chananel on Genesis

זמין למנויי פרימיום בלבד

Radak on Genesis

זמין למנויי פרימיום בלבד

Or HaChaim on Genesis

זמין למנויי פרימיום בלבד

Or HaChaim on Genesis

זמין למנויי פרימיום בלבד
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא