תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

פירוש על ישעיהו 47:12

Rashi on Isaiah

Stand now Strengthen yourself now.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

נא Now.19See I. E. on 5:1 and note 1.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

perhaps you will gain strength Heb. תַּעֲרוֹצִי. Jonathan renders: Perhaps you will be able to become strong.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

בחבריך With thine enchantments. It is a plural noun, of the same root as וחבר חבר or a charmer (Deut. 18:11).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

הועיל To profit. It is Infinitive.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

תערוצי Thou mayest prevail. Comp. עריץ strong (29:20)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא