תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

פירוש על ישעיהו 52:5

Rashi on Isaiah

And now, what have I here Why do I stay and detain My children here?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

מה לי פה What have I here, any more.5After the people has been carried away into captivity. It is an anthropomorphism. It might also mean, what reason have I to be silent,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

boast Heb. יְהֵילִילוּ, Boast saying, “Our hand was powerful.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

that my people is taken away for nought by Babylon, Edom, and other nations.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

is blasphemed Blasphemes itself, and this is an instance similar to (Num 7:89) “And he heard the voice speaking to him.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ומשליו And they that rule over them, that is, the princes of Israel, or His poets; comp. המשלים they that speak in proverbs (Num. 21:27).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

יהילילו Hoẇl.6A. V., Make them to howl. The ה, the characteristic of the Hiphil, is here not omitted, as is usually the case.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

מתנאץ═מנאץ Is blasphemed. The Dagesh in נ compensates for the omitted ת.7I. E. does not describe this form as a compound of Hithpael and Pual, but as the Hithpolel, which is a conjugation by itself, regularly formed of verbs ע״ו and ע״ע, but exceptionally of other verbs.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא