פירוש על ישעיהו 53:8
Rashi on Isaiah
From imprisonment and from judgment he is taken The prophet reports and says that the heathens (nations [mss., K’li Paz]) will say this at the end of days, when they see that he was taken from the imprisonment that he was imprisoned in their hands and from the judgment of torments that he suffered until now.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
He was taken, etc. God redeemed Israel; namely, those of them that were righteous.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and his generation The years that passed over him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
God took them from prison, where they were kept
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
who shall tell? The tribulations that befell him, for from the beginning, he was cut off and exiled from the land of the living that is the land of Israel for because of the transgression of my people, this plague came to the righteous among them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
by the judgments of vengeance.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
ישוחח Shall declare. Comp. שיח speak (Job. 12:8). Who could have told his generation that this could happen, since they were already as cut off out of the land of the living.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
For the transgression of my people was he stricken. Every nation will think: Israel was stricken because of our sins; comp. he was slain for our transgressions (ver. 5). The construction of the sentence is: For the transgression of my people plagues came over them. להם═למו To them, that is, to the Israelites.
Ask RabbiBookmarkShareCopy