פירוש על ישעיהו 64:2
Rashi on Isaiah
When You performed against the Egyptians and against all the adversaries awesome deeds, that we did not hope You would perform all those awesome deeds, for we were unworthy of them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
בעשותך When thou didst.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
You descended to Mount Sinai, then mountains dripped from before You. In this manner, Dunash son of Labrat explained it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
נוראות Terrible things. It is an adjective, and a noun must be supplied. Comp.7The Hebrew text has the words כמו ועל דרך; but either כמו or ועל דרך is superfluous, because both expressions have the same meaning: like. It is also possible that the original text had a word like חלקות (30:10) after כמו which has been omitted by some careless copyist. עזות rough words (Prov. 18:20).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
לא נקוה Which we looked not for.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
ירדת When thou camest down. מפניך הרים נזלו Then the mountains flowed down at Thy presence. Such things Thou hast already done in the past.
Ask RabbiBookmarkShareCopy