תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

פירוש על ישעיהו 21:12

Rashi on Isaiah

Said the watchman The Holy One, blessed be He.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Morning hath come, and also the night.25A. V., The morning cometh, etc. Many mornings and nights have passed, and you, O Seirites—for you25aThe Seirite spy is addressed. See ver. 11. are one of them—did not come against us to war.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

Morning has come I have the ability to make the morning shine for you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

תבעיון Ye wish.26This root is very often met with in the Talmud in the phrases ,אבעיו להו ,ליה בעי They or he asked a question.—A. V., Ye will enquire. Enquire ye.26This root is very often met with in the Talmud in the phrases ,אבעיו להו ,ליה בעי They or he asked a question.—A. V., Ye will enquire. Enquire ye.26This root is very often met with in the Talmud in the phrases ,אבעיו להו ,ליה בעי They or he asked a question.—A. V., Ye will enquire. Enquire ye. The root בעה to wish, to enquire, is of Chaldaic origin; the third letter of the root is here fully written, י being substituted for ה. The same is the case in בְּעָיוּ wish ye, which is like שְׁלָחוּ send (2 Kings 2:17). The meaning of the whole phrase is: If you wish to come, do so.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and also night is prepared for the wicked at the time of the end.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Return to those that sent you, and come all together.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

if you will request, request If you make your request to hasten the end of the exile.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

אתיו Come. The word is irregular, the regular form is אְַתוּ; the א has a Zere,27The text has נקמץ, the Zere being also called Kamez katan.—א being a guttural, it cannot have a simple Sheva, which the regular form requires; comp. שְׁלָחוּ send. Usually, the simple Sheva is then replaced by a compound one, by Chateph-Pathah, Chateph-Segol, or Chateph-Kamez exceptionally by a vowel, as, e.g., here, in אֵתָיוּ by Zere. probably because of its guttural character.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

return and come in repentance.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

By the watchman, the chief of the country is perhaps meant; for there are many chiefs that cannot endure hardship, and prefer to surrender their country.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא