פירוש על ישעיהו 28:8
Rashi on Isaiah
For all tables I.e., all their tables are of sacrifices for the dead, i.e., the pagan deities, which are like vomit and ordure.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
For all tables are full of vomit, etc. This is usually the case with drunken people.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
without a place (I.e.) the mind cannot tolerate them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
בלי מקום So that there is no place, which is not full, etc.; comp. עד אפס מקום until there be no place, (5:8). קיא צואה Asyndeta. They are covered with filthiness from the top to the bottom.
Ask RabbiBookmarkShareCopy