תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

פירוש על ישעיהו 38:21

Rashi on Isaiah

a cake of pressed figs (דְּבֶלֶת) A pressed cake made from figs. When they are fresh, they are called תְּאֵנִים, and when they are pressed into a circular cake, they are called דְּבֵלָה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Let them take a lump of figs, etc. This is a miracle, because the figs are injurious to him who suffers from the scab;39Comp. Rashi ad locum. and the reason that the future forms וימרחו ,ישאו are used,40The words יש אומרים of the Hebrew text give no sense; after וזה שאמר and that he says, the words, which he said, are expected. They are very probably a corruption of במצות ;ישאו ,וימרחו is either identical with, or wrongly copied for בצווי in the imperative. is, that here only the command is reported.41It is frequently the case that a command is mentioned, and it must be inferred from the context that it was carried out; comp. Zech. 3:4.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and lay it for a plaster And they shall smooth it out to cause it to adhere to the boil, and this was a miracle within a miracle, for, even healthy flesh, upon which pressed figs are placed, decays. But the Holy One, blessed be He, places an injurious substance upon vulnerable tissue, and it heals.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

דבלת תאנים A lump of figs. Figs, that are opened, pressed together, and form a mass which is cut with a knife.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

וימרחו And lay it for a plaster. The word has a similar meaning in Arabic; what it means is well known.42مَرَخَ to rub. Comp. c. xxxiv. Note 17.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא