פירוש על ירמיהו 9:2
Rashi on Jeremiah
They have directed Lit. trodden. This expression is appropriate for the preparation of the bow to shoot an arrow, and a bow (קשת) is (arbalete in French), and they tread it with their feet. Therefore, he calls it treading, and the prophet compared their tongue to a treacherous bow, for they directed their tongue like a treacherous bow.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
from evil to evil From sin to sin.
Ask RabbiBookmarkShareCopy