פירוש על ישעיהו 33:19
Rashi on Isaiah
A people of a strange tongue (נוֹעָז) like לוֹעֵז. These are all the heathens, whose language is not the holy tongue. ([Other editions read:] These are Assyria and Babylon, whose language is not the holy tongue.) ([Manuscripts read:] These are all the nations whose language is not the holy tongue.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
נועז We cannot say, whether the נ is radical, or the characteristic prefix of the Niphal; the word is hap. leg.; it means a stranger or a strange man; to consider לועז═נועז speaking a foreign language, is incorrect.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
you shall not see You shall not esteem in your heart, for they shall all be dark and humble.
Ask RabbiBookmarkShareCopy