תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

פירוש על יהושע 9:5

Rashi on Joshua

Moldy. “Arson” in old French is an expression of מוֹקֵד, fire or heat.8Rashi explains that נִקֻדִים indicates that the bread was not merely dry but burned as toast which would preserve it over a long period. He therefore would reject the translation of נְקֻדִים as moldy. Targum Yonasan also translates נִקֻדִים as כִּסְנִין.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא