תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

פירוש על במדבר 12:7

Sforno on Numbers

לא כן עבדי משה, who experiences that G’d the Essence (hashem) speaks to him while he is awake.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Numbers

נאמן הוא, a permanent presence, belonging to the foundation at any time of the day. The word נאמן occurs in this sense of Isaiah 22,23 יתד במקום נאמן, “as a peg in a firm place.” It is something that is not apt to fall down.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

לא כן עבדי משה בכל ביתי נאמן הוא , “not so is My servant Moses who is trusted in My entire house.” Hashem describes Moses as a father would describe his own son, or anyone whom he had adopted as part of his family. Just as such children have unrestricted access to any part of their father’s house at any time, so Moses does not need to make appointments if he wants to discuss something with Hashem. You, however, G’d says to Aaron and Miriam, not only do you not always have access to My house, but even when you do enjoy communications from Me, it is on a different level from the way I communicate with Moses.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 7. לא כן עבדי משה, nicht so mein Diener, nicht so Mosche. Nicht so mein "Diener", er ist mehr als Prophet, er steht permanent in meinem Dienste, und ist "Mosche", ist dies in der ganzen Einzigkeit seiner Persönlichkeit, die ihn menschlich über alle anderen Menschen erhebt. בכל ביתי נאמן הוא. Haben wir eine Ahnung dessen, was mit dieser Aussage gesagt sei, so wäre es: er hat zu allem unverhüllt und unverschlossen Zutritt. Was überhaupt im Gottes Welthaushalt dem Sterblichen erkennbar ist, dessen unverhüllte und unverschlossene, somit unmittelbare und volle Erkenntnis ist ihm gewährt. Dem Diener eines Hauses, der nicht "in dem ganzen, mit dem ganzen Hause betraut" ist, ist manches örtlich und sachlich unzugänglich. Von manchem hat er vielleicht nicht einmal eine Ahnung, dass es da sei. Von manchem weiß er, dass es da sei, vielleicht auch wo es sei, er hat es aber nie selbst gesehen, oder nur verhüllt gesehen. Es erfüllt ihn eine Ahnung dessen, was das Haus enthält, er kann seine Ahnung auch in Worte gestalten und sein Wort kann auch andere zu gleich ahnender Erkenntnis bringen, und in gehobenen Momenten enthüllt ihm der Hausherr manches, was ihm sonst verschlossen blieb, auf dass er auch den Brüdern draußen von des Herrn Herrlichkeit im Hause Kunde bringe. Nicht so der, der בכל ביתו נאמן ist. Er wandelt immer im Lichte des Hauses. Sein ist die stete, unverkürzte, unverhüllte Erkenntnis. —
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daat Zkenim on Numbers

לא כן עבדי משה, According to Targum Yonathan, this means that contrary to any other prophet, the entire nation always accepts everything Moses tell them in the name of Hashem, as having been relayed to him and conveyed by him without chance of anything having been added or omitted.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

בכל ביתי נאמן הוא, “he is trusted in all My house.” The world at large knows that Moses has seen things that have not been shown to any other prophets. This is because he is the “father,” i.e. prototype of all prophets past present or future. In Proverbs 11,13, Solomon said of Moses: נאמן רוח מכסה דבר, “a faithful spirit keeps a confidence.” The Jerusalem Targum translates that phrase with the words: “in My whole house, among My whole people.” All of My people young and old simple and learned, are aware that Moses keeps absolute faith with G-d, and does not reveal anything he has not been told to reveal.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא