תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

פירוש על במדבר 7:17

Rav Hirsch on Torah

V. 17. ולזבח השלמים וגו׳. Es gipfelt aber die חנכה des Altars in dem זבח שלמים, in dem Opfer, in welchem — die Güter- und Tatenweihe vorausgesetzt, — der Stamm zur Freude an dem eigenen Sein und Wollen vor Gott, zu dem gottfrohen heiteren Genuss seiner selbst gelangt. Es tritt darin ein Opfertier auf, das nirgends wieder speziell als solches erscheint, es sind dies עתודים. Es sind dies nach רד ק die größeren älteren Böcke im Vergleich zu שעיר, dem sonst charakteristischen Opfertiere vom Ziegengeschlechte. Es liegt nahe, in עתודים daher diejenigen Tiere des Ziegengeschlechts zu erkennen, in welchen der עז- und שעיר-Charakter in gesteigertem Maße erscheint, es sind die עתודים, die stets "bereiten", die großen starken, kampfbereiten Böcke der Herde. Daher Jesaias 14, 9 עתורי ארץ zur Bezeichnung aller anderen Babel gleich über die Schaubühne der Geschichte ziehenden kriegerischen Großmächte der Erde. Es freut sich daher der Stamm seines Seins und Wollens vor Gott als בקר: in der Mitarbeit an dem großen Gotteswerke auf Erden, als איל: in dem Vorwandeln in dem Kreise der nationalen Genossen, als עתוד: in dem Verteidigungskampfe nach außen, endlich als כבש: in der treuen Hingebung an die Führung des "Hirten Israels". Charakteristisch sind die Zahlen. Es tritt dabei eine Zahl auf, die auch sonst nie als Zahlbestimmung bei Opfern erscheint, es ist dies die Zahl: fünf. Erwägen wir, dass zehn die Grundzahl einer עדה, einer zu einer Einheit geschlossenen Vielheit ist, so stellt sich fünf als Halbheit, als nicht geschlossene Vielheit dar, und wir begreifen, warum in שלמים im Ausdruck der Freude an seinem Sein und Wollen vor Gott der Stamm nicht als geschlossene Einheit, sondern als ungeschlossene, der Vereinigung mit einem Bruderstamm bedürfende Halbheit sich darstellen will. Im עולה, im Ausdruck dessen, was er soll, durfte er als פר אחד usw. hintreten; denn es soll jeder Stamm vermöge seiner Eigenartigkeit ein besonderes "Eins" bilden in der Summe des Gottesvolkes. Aber in שלמים, im Ausdruck der Freude an dem, was er ist, begreift sich der Stamm nicht als Einheit und nicht als geschlossene Einheit, nicht "eins" und nicht "zehn" ist das Zahlzeichen seiner Opfer. Als בקר, in der Gott dienenden Lebenstat, bekennt er sich als בקד שנים, als "Vielheit", er gedenkt des Beitrags an für Gottes Werk arbeitender Lebenstat, der in jeder Hütte, jeder Brust seines Stammes geleistet wird, mit welchem jedes Individuum seiner Gesamtheit sich nur mit hineinzählt in die "Tausende und Zehntausende Israels". Und in der Freude an seinem איל-Einfluss nach innen, an seiner עתורים-Macht nach außen und an seinem כבש-Bewusstsein der Gottesführung, begreift er sich nur als Teil des Ganzen, fühlt er sich nur im Bruderanschluss ganz, und drückt sein Freudebewusstsein als אילים חמשה ,עתודים חמשה ,כבשים בני שנה חמשה aus.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daat Zkenim on Numbers

ולזבח השלמים, “and as the peace offerings, etc.” this part of the offering symbolised the entire Torah, as it has been described as “peace” by Solomon in Proverbs 3,17: וכל נתיבותיה שלום, “and all her paths are peace.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

זה קרבן, “this was the offering, etc.” This apparently superfluous word was to hint that these princes added incense to their offerings, something not usually permitted to an offering of an individual. Not only that, but they also offered a sin offering each, although they had not been guilty of any sin requiring this. In addition, and even more remarkable, at least one of them offered his offering on the Sabbath when individual offerings must not be offered. (Compare Sifri)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daat Zkenim on Numbers

בקר שנים, “two oxen;” a hint at the Torah, whose principles have been spelled out on the two Tablets.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daat Zkenim on Numbers

אילים חמשה, עתודים חמשה, “five rams and five he-goats.” An allusion to the five commandments engraved on each of the two Tablets.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daat Zkenim on Numbers

כבשים בני שנה חמשה,”five yearling sheep, during the first year of their lives.” This is an allusion to the Five Books of Moses. Whenever the word עתודים appears it is not spelled with letter ו as it is spelled here. Our sages said that this is to remind us that on this particular day when Nachshon offered his consecration offering there were six things that had never occurred previously in human history. 1) It was the first day that the priests began to function as such. 2). Nachshon was the first of tribal princes to function in that capacity. 3) He was the first of the Israelite people to present his offering next to the Tabernacle. 4) It was the first day of the first month in the Jewish calendar. 5) It was the first anniversary of the Exodus from Egypt. 6) It was the first day when it became forbidden to offer sacrifices to the Lord anywhere but in the Tabernacle. Private altars became taboo, even if the sacrifice offered was addressed to Hashem. Our author adds that this is what he had found (not quoting the source) He adds that he does not quite agree, quoting Rabbi Akiva in the Talmud, tractate Shabbat folio 10, having said that this day had been crowned with 10 crowns. It would follow that more than 6 items in human history occurred on that day for the first time.- In light of the above, it appears to me that the word וקרבנו, “and his offering,” is intended as a warning to Nachshon not to be proud of having been the first of the princes to be allowed to offer this sacrifice. The letter ו at the beginning of that word is a hint at the six outstandingly righteous descendants of Nachshon in the future, which I have explained earlier and which are found in Bamidbar Rabbah, on Numbers 13,7-9. As to the reason why he and all the other princes offered relatively inexpensive offering animal offerings, [apart from the expensive gifts which were not destined for the altar, obviously, Ed.] this may best be understood by a parable. When a king set out on a journey, his servants provided him with the minimum food and other necessities in order to make his journey pleasant. To the king’s question: “is this how you think you can accord me the honour due me,?” His servants replied: “this is what we provide at the time when you set out on the journey. Once you will have arrived at your destination, we will, of course, honour you far more appropriate to your achievements. When the Tabernacle was erected, the princes offered relatively inexpensive gifts. They explained that as long as the people were still in the desert they were not able to honour the Lord in the manner fitting for Him. As soon as the permanent Temple would be built, they would demonstrate that they would honour Him in style, as can be seen from the inauguration ceremonies when Solomon’s Temple was built, as described in Kings I, chapter eight at length. This is also what the Psalmist referred to in Psalms 51,20; “the You will want sacrifices offered in righteousness burnt and whole offerings; then bulls will be offered on Your altar. Similar consecration rites also were performed in the days of Ezra, when the second Temple was inaugurated. (Ezra, 6,17). (Compare Bamidbar Rabbah 13,1)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא