פירוש על במדבר 19:22
Rashi on Numbers
וכל אשר יגע בו הטמא AND WHATSOEVER THE UNCLEAN PERSON TOUCHETH — i.e., this unclean person who has become unclean by reason of a corpse, SHALL TOUCH, יטמא SHALL BECOME UNCLEAN.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Numbers
והנפש הנוגעת, a third party who had had direct contact with someone had had direct contact with the deceased, תטמא עד הערב, will become ritually defiled only until the evening of that day (and can immerse himself in a ritual bath to regain ritual purity).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rabbeinu Bahya
וכל אשר יגע בו הטמא יטמא, והנפש הנוגעת תטמא, “Anything which the contaminated person will touch shall become contaminated, and the person who touches him will become contaminated.” The meaning of the words והנפש הנוגעת is: “a person who touches another who has been contaminated by direct contact with the corpse will also be contaminated.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
Which this person who became impure through contact with a corpse. Meaning that there is a question as to which impure person the verse refers. Apparently the word הטמא ["the impure person"] refers to the person who was just mentioned, the one who touched the purifying waters. But this cannot be, because one who touches the purifying waters is impure only until the evening, thus he cannot contaminate another person. Rashi therefore answers that “the impure person” here refers to one who became impure through contact with a corpse and he “shall be ritually impure,” meaning that if he touches utensils then they will become impure. Rashi adds the word בו ["him"] to indicate what he touched. He also explains that the word בו refers to one who became impure through contact with a corpse and not to one who touched a person who became impure through contact with a corpse.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
V. 22. וכל אשר יגע בו הטמא יטמא וגו׳. In dem ersten Satze heißt es יטמא, ohne beschränkenden Beisatz, im zweiten Sätze יטמא עד הערב. Nach Aboda Sara 34b spricht daher der erste Satz von טומאת שבעה und zwar בחיבורין, d.h. derjenige, den der טמא in dem Momente berührt, in welchen er selber noch mit dem מת in Berührung ist, wird טמא טומאת שבעה. Der zweite Satz spricht aber שלא בחיבורין, d. h. derjenige, der den טמא מת berührt, nachdem dieser bereits außer Verbindung mit dem מת getreten, wird nur טמא טומאת ערב. Das מת ist אבי אבות הטומאה, der es berührt wird אב הטומאה und macht den Menschen der ihn שלא בחיבורין berührt zum ראשון, dessen טומאה nur bis zum Abend dauert. Wenn nach der oben zu V. 16 zu חלל חרב bemerkten Auffassung alle כלים bei מת und טמא מת den Charakter des von ihnen berührten Gegenstandes annehmen, so erklärt sich, warum in diesem zweiten Satz והנפש, also אדם besonders hervorgehoben ist; denn כלים, welche einen טמא מת selbst שלא בחיבורין berühren, würden wie der von ihnen berührte טמא מת auch אב הטומאה und somit טמא טומאת שבעה werden. Rambam 2 ,5 הל׳ טומאת מת fasst diese טומאה בחיבורין nur als דרבנן auf (siehe כ׳׳מ und מל׳׳מ daselbst).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
וכל אשר יגע בו הטמא יטמא, “and whatsoever the ritually contaminated person touches will be unclean as a result.” Our verse speaks of people touching the person still in contact with the corpse. Seeing that the chain had not been broken, that person will also incur severe ritual contamination, i.e. requiring not just a ritual bath to cleanse himself, but the whole procedure, as if he himself had been in contact with the corpse.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Numbers
והנפש הנגעת AND THE SOUL THAT TOUCHETH him that hath become unclean by reason of a corpse,
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
The one defiled by the corpse. Meaning: Someone who touched another person who had become impure through contact with a corpse would become impure until the evening. Rashi asks: It is understandable that he could make utensils impure, because one who becomes impure through contact with a corpse has the status of a primary impurity and utensils can become impure through touching a primary impurity. However why would someone who touched this impure person become impure? Surely a person cannot become impure through touching a primary impurity, only from an אב הטומאה ["father of impurity"]? Rashi answers that “from here we learn…”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Vergegenwärtigen wir uns die hier über פרה אדומה und טומאת מת gegebenen gesetzlichen Bestimmungen und versuchen wir, die Gedanken zu ermitteln, die in denselben zum Ausdruck kommen dürften, so glauben wir zuerst den Begriff festhalten zu müssen, unter welchem das Gesetz selbst uns diese ganze פרה אדומה-Institution denken lässt, den Begriff "חטאת" nämlich, mit welchem das Gesetz sie charakterisiert und von welchem aus es ihre Einzelbestimmungen gestalten lässt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
והנפש הנוגעת, “and anyone touching a person who had become contaminated by contact with the corpse but was no longer touching same at that time, will confer a milder degree of ritual impurity on those touching him, who will only have to immerse themselves in a ritual, bath and become automatically pure again in the evening.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Numbers
תטמא עד הערב SHALL BE UNCLEAN UNTIL THE EVEN — Here we learn that a corpse is a progenitor of a primary source of uncleanness, and he that touches it becomes a primary source of uncleanness and can render a human being unclean. — This is its explanation (that of the whole chapter) according to what it literally implies and according to the Halachoth connected with it. — A Midrashic explanation I have copied from the work of R. Moses the Preacher, and this is:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
Let the cow come and atone… You might ask: Surely a prosecutor cannot become a defender, for we similarly apply [this rule] concerning the golden vestments of the Kohein Gadol (Vayikra 16:4). He is forbidden to wear golden vestments when performing the service inside Holy of Holies because of the sin that was committed through gold. Here too surely the sin was done through the calf. The answer is that it was specifically regarding the service inside the Holy of Holies that it is forbidden because [we apply the principle that] a prosecutor cannot become a defender. For we see that [the Kohein Gadol] did serve wearing the golden vestments outside the Holy of Holies. Here too with the red cow, which was offered outside, it would not be fitting to say [the principle] that a prosecutor cannot become a defender. You might ask: Rashi below explains that the service of the red cow was not done by Aharon because [of the principle that] a prosecutor cannot become a defender! The answer is that Aharon is different, because the sin occurred through his [own] hand. However regarding the red cow, it is not this cow that was involved in the sin of the golden calf, only an animal of the same species. You might ask: In Parshas Shemini (Vayikra 9:2) it writes concerning Aharon, “Take a calf for yourself” and Rashi explains, "To show that Hashem had forgiven him for the incident with the golden calf.” [Surely there we see that] there was no difference between outside or inside the Holy of Holies. The answer is that there it refers to a case where he was atoning for himself, thus it was not appropriate to apply [the principle] that a prosecutor cannot become a defender, even though this was atoning for him regarding the sin of the golden calf. (Gur Aryeh) You might ask: What is the connection between the red cow, which purifies after becoming impure through contact with a corpse, and atonement for the incident with the golden calf? The answer is that if they had not sinned with the golden calf they would have lived forever, as is stated in the first chapter of [Tractate] Avodah Zarah (5a): Rabbi Yosi says: Yisroel only received the Torah in order that the Angel of Death would not rule over them, as it is written, “So that it will be good for you.” However, when they sinned, Hashem said, “Rather, you shall die like man.” Consequently we see that death itself is an inherent consequence of the golden calf, and thus Hashem said “Let the child’s mother [the cow, mother of the calf] come and wipe away [the filth].” This is why it is used for purification.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
חטאת, Entsündigung, Aufhebung der Sünde und des Sündigens, ist ein Begriff, welcher ausschließlich der Sphäre des sittlichen Gebietes angehört. Wenn daher das Gesetz seine פרה אדומה-Institution, die חוקת התורה, die die Grundinstitution der ganzen טומאת מת-Lehre bildet, welche selbst wiederum als die Hauptkategorie der ganzen טומאה-Lehre überhaupt dasteht, wenn es diese Institution חטאת nennt, so verweist es uns sofort aufs entschiedenste auf das sittliche Gebiet als denjenigen Gedankenkreis hin, innerhalb dessen wir überhaupt die Bedeutung der ganzen טומאה- und טהרה-Gesetzgebung und der פרה אדומה-Institution im besonderen zu suchen haben, und dürfte damit zugleich der Auffassung, in welcher wir bereits von allen bisherigen טומאה- und טהרה-Gesetzen ein Verständnis angestrebt haben, eine nicht zu verkennende Bestätigung gewähren. "Sittliche Freiheit", meinten wir, sei die erste und unerläßlichste Grundbedingung der ganzen Lebensheiligung, zu deren Anstreben das göttliche Gesetz uns verpflichtet, und eben diese allererste Grundwahrheit aller zur Gestaltung unserer Lebenstätigkeit bestimmten Wahrheiten glaubten wir durch alles das gefährdet, was das Erliegen des Menschen dem Tode, was eine Menschenleiche der oberflächlichen Beschränktheit von einer, alles und auch den Menschen zwingend beherrschenden Naturnotwendigkeit durch ein so vor Augen liegendes Faktum demonstrieren möchte. Erliegt im Tode der ganze Mensch, ist es überhaupt "der Mensch", der in der Leiche vom physischen Zwange bewältigt daliegt, steht demnach der Mensch, der ganze Mensch, auch im Leben, wie alle übrigen Naturwesen, unter dem Banne einer alles bezwingenden Notwendigkeit: so gibt es überall neben diesem physischen "Muss" keinen Raum für das sittliche "Soll", so ist sittliche Freiheit eine Täuschung und das ganze göttliche Sittengesetz mit seinen Anforderungen freiester Hingebung alles Seins und Wollens an das leuchtend und läuternd gestaltende, wärmend und belebend beglückende Feuer seines Heiligtums eine unbegreifliche Supposition (vergl. Wajikra 5, 13 u. a. über das Identische der Freiheit des Seins und des Wollens in dem Begriff קדושה).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Numbers
ויקחו אליך AND THEY SHALL TAKE UNTO THEE — They shall take from that which is their own: just as they divested themselves of their golden earrings for making of the calf — i.e., of that which was their own, so shall they bring this calf-like animal as an atonement from that which is their own.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
Just as the calf defiled… Because [the transgression of] the calf was idolatry and idolatry makes one impure like one who becomes impure through contact with a corpse, as is written in Tehillim (106:28) “They attached themselves to Baal Peor and ate the sacrifices of the dead.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Dem gegenüber tritt die טומאה- und טהרה-Gesetzgebung, wie sie uns im dritten Buche vorliegt, und setzt dem entsittlichenden Wahn physischer Unfreiheit das göttlich verbriefte Faktum der sittlichen Freiheit gegenüber, indem sie das ganze Leben hindurch, wo immer nur durch ein Moment physischer Gebundenheit die Energie des sittlichen Bewusstseins getrübt zu werden droht, das טהרה-Moment der sittlichen Freiheit wach zu rufen sucht, wie wir diese einzelnen טומאה- und טהרה-Momente in den betreffenden Gesetzesabschnitten kennen gelernt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Numbers
פרה אדמה A RED COW — Why this rite was performed with a cow may be exemplified by a parable it may be compared to the case of a handmaid’s child that defiled the king’s palace. They said: Let the mother come and wipe up the excrement. Similarly here: since they became defiled by a calf, let its mother (a cow) come and atone for the calf (cf. Midrash Tanchuma, Chukat 8).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Hier lässt nun dieselbe טומאה- und טהרה-Gesetzgebung in nationalster Öffentlichkeit für die nationale Gesamtheit und durch deren priesterliche Vertreter, im Anblick ihres Gesetzesheiligtums, vermittelst eines bedeutsamen Aktes den großen Gedanken: "חטאת" proklamieren und damit als sittliche Basis des ganzen Volkslebens die Wahrheit niederlegen, dass der Mensch "sündenfrei sein und werden und bleiben könne."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Numbers
תמימה PERFECT — in allusion to the Israelites who were perfect but through it (the calf) became morally maimed: let this perfect animal come and atone for them so that they may regain their state of perfection.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Numbers
אדמה RED — It had to be red in allusion to the idea contained in the text (Isaiah 1:18): “Though they (your sins) be red as scarlet [they shall become as white as snow]” — so you see that sin is termed red.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Das ist die Bedeutung dieses חטאת, dieses Entsündigungsaktes außerhalb des Heiligtums. Es ist nicht wie die Entsündigungsopfer im Heiligtum die Entsündigung einer bestimmten Persönlichkeit von einer bestimmten Verirrung durch den symbolischen Gelobungsakt künftiger Pflichttreue. Es ist vielmehr die öffentliche Bezeugung der Möglichkeit der Sündenfreiheit, der Beherrschungsfähigkeit allen physischen Reizen gegenüber, die Proklamierung der Tatsache des sittlichen Willensvermögens im allgemeinen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Aber es proklamiert diese Freiheit des Menschen im Anblick seiner Gebundenheit, es zeigt das sittlich Freie im Zusammenhange mit dem physisch Gebundenen, es lehrt nicht, die Augen zudrücken über das, was der physischen Gebundenheit in der Natur des Menschen angehört, es zeigt den Menschen mit dem ganzen Gegensatz in seinem Wesen, mit dem Sterblichen neben dem Ewigen, mit dem Gebundenen neben, dem Freien, mit dem Physischen neben dem Sittlichen, und indem es ihn in der Ganzheit seiner zweifaltigen Natur vor das eine Bestimmungsheiligtum seines einen einzigen Gottes, des absolut freien Einen stellt, hebt es ihn mit seinem ganzen Wesen, mit seinem physisch vergänglichen und seinem sittlich ewigen, in das freie, ewige Reich dieses einen Einzigen empor und spricht zu ihm: lass dich nicht irren durch Leiche und Tod, werde frei, werde unsterblich nicht trotz, sondern mit allem dem, was an dir physisch gebunden und sterblich ist, bleibe unsterblicher Meister deines sterblichen Leibes, bewahre dir und bewähre die טהרה inmitten der טומאה!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Numbers
לא עלה עליה על [A COW] UPON WHICH NEVER CAME A YOKE — just as they cast off themselves the yoke of Heaven.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Von diesem durch den חטאת-Begriff gewonnenen Standpunkte aus, dürfte sich die פרה אדומה-Institution also aussprechen:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Numbers
אל אלעזר הכהן TO ELEAZAR THE PRIEST — just as they gathered together against Aaron who was a priest to force him to make the golden calf. But because Aaron had made the calf this rite was not entrusted to him that it should be carried out by him, because the prosecuting counsel cannot become the defending counsel (Rosh Hashanah 26a; cf. Rashi on Leviticus 16:4; Aaron who had caused the sin was not a fitting person to atone for it: therefore the rite had to be performed by another priest, viz., by Eleazar).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
פרה אדומה תמימה אשר אין בה מום אשר לא עלה עליה עול ist das Physisch-Animalische, das in vollster Lebensfülle (vollrot אדומה תמימה), fehlerloser Ganzheit (אין בה מום) und Reife (בת ג׳ שנים) seiner Bestimmung nach als פרה: der dienende Gehilfe der Menschenarbeit sein sollte, aber noch nie seine Kraft im Dienste des Menschen geübt (פסול עבודה), ja, noch nie das Zeichen der Dienstbarkeit getragen (פסול עול — siehe V. 2), dies, somit Repräsentant der von dem Menschen nicht beherrschten physischen Natur und zu solchem Zwecke von nationaler Gesamtheit (מתרומת — בני ישראל הלשכה) genommen und dem כהן, einem Diener des Gesetzesheiligtums, übergeben, auf dass dieser namens des Gesetzes dieses Heiligtums lehre, welche Stellung und Bedeutung die vom Menschen nicht kontrollierte physische Natur im Lebensbereiche des Menschenvereins einnehme, der sein Leben unter dem Einflusse dieses Gesetzes sich gestalten lassen will. Es ist der כהן, der מכין und מכונן, der das Volkesleben seinem Ziele zu "bereitende und Richtung gebende" dem als solchem die פרה אדומה vom Volke übergeben wird und der dabei eben בבגדי כהונה in den Gewändern solchen Berufs und zwar בבגדי לבן, in den "weißen" Gewändern wie der כה׳׳ג im י׳׳כ-Dienste sich darstellen muss. Ist es doch eben טהרה, die "Reinheit" die von dem Gesetze, in dessen Dienst er steht, geforderte "Reinheit", die er zu veranschaulichen gehet. והוציא אותה: das ist der erste Lehrsatz, den er in symbolischer Tathandlung zu proklamieren hat: חוץ לשלש מחנות, außerhalb des מחנה שכינה, außerhalb des מחנה לויה, ja, außerhalb des מחנה ישראל hinaus hat er sie zu führen. Die פרה אדומה תמימה אשר אין בה מום אשר לא עלה עליה עול, die — nicht erst, wenn abgestorben und gebrochen — die eben in ihrer Lebensfülle und Ganzheit für den Dienst des Menschen bestimmte, von ihm aber kontrollos gelassene physisch-animalische Natur hat keine Stätte innerhalb des jüdisch-nationalen Volkslebens. Hinaus, aus dem ganzen Volkeskreis hinaus hat der priesterliche Gesetzesdiener die פרה וגו׳ אשר לא עלה עליה עול zu führen, und hat dieser im ganzen Volkskreise stättelosen Tiernatur erst aus hoher Ferne dem Eingange zum Gesetzesheiligtum gegenüber eine Stätte (גת) zu bereiten.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Numbers
ושרף את הפרה AND ONE SHALL BURN THE COW, just as the calf was burnt (Exodus 32:20).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Und והוציא אותה sie allein ist hinauszuführen, kein anderes Tier mit ihr, das ja überhaupt nur konkrete Bedeutung haben könnte und die symbolische Auffassung des Ganzen stören würde, aber auch nicht zwei פרות אדומות sollen zugleich hinausgeführt werden. "Zwei" würden den Gedanken einer Vielheit hervorrufen und es soll doch eben die unkontrollierte tierische Menschennatur in der Einheit des allgemeinen zur Vergegenwärtigung kommen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Numbers
עץ ארז ואזוב ושני תולעת CEDAR WOOD AND HYSSOP AND CRIMSON — These three species correspond to the three thousand men who fell by the edge of the sword on account of the golden calf. The cedar is the loftiest of all trees and the hyssop the lowliest of all — a symbol that the man of high position who displays pride and on that account falls into sin should make himself as lowly as the hyssop and the worm (תולעת), and he will then gain atonement.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
ושחט אותה das ist der zweite Lehrsatz, der durch den כהן in bedeutsamer Handlung proklamiert wird. Namens des Gesetzesheiligtums, als dessen Diener er dasteht und auf dessen Eingang er hinblickt, — כנגד פתח ההיכל siehe zu V. 4 — vollzieht er an der פרה אדומה תמימה אשר אין בה מום אשר לא עלה עליה עול an dem bis dahin "jochlos" gebliebenen "Tiere" in seiner "Lebensfülle und Ganzheit" den Akt der שחיטה, und spricht damit völlige Bewältigung durch den entschieden scharfen Akt der freien Willenstat als die einzige Bestimmung und die einzige Bedingung aus, unter welcher das im Menschenkreise sonst stättelose Tierische seine heilige Beziehung zu Gottes Heiligtum gewinnen kann und gewinnen soll. Es ist dies der einzige שחיטה-Akt, der nur durch einen כהן vollzogen werden muss, und unterscheidet sich damit wesentlich von allen שחיטות bei den Opfern im Heiligtum. Bei den קרבנות im Heiligtum ist die שחיטה nicht eine eigentliche עבודה. Sie ist nicht das Positive, das der die Gottesnähe Suchende im Heiligtum zu lernen und zu geloben hat. Sie bildet die negative Vorbedingung, das Sichselbstaufgeben, das Aufgeben alles Sonder- und Selbstseins, das der die Gottesnähe Suchende zuvor an sich selbst vollziehen muss, bevor sein Wesen (נפש) zur Hingebung an Gottes Gesetzesheiligtum priesterlich aufgenommen werden kann. Diese שחיטה ist daher כשר בור. Allein hier ist die שחיטה das eigentlich Wesentliche, das zum bezeugenden Ausdruck kommen soll. Es ist die freie Menschenherrschaft über das Physisch-Animalische, der gerade Gegensatz zu der פרה אשר לא עלה עליה עול, die damit zur Proklamierung kommen soll, dazu wird sie dem כהן übergeben, damit durch ihn eben dieser Gegensatz gelehrt werde. Diese שחיטה kann nur כשרה בכהן sein.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Numbers
למשמרת [IT SHALL BE] KEPT [FOR THE CONGREGATION OF THE CHILDREN OF ISRAEL], just as the transgression of the calf is kept in remembrance for all future generations for punishment, for there is no visitation of Israel in which there is not something of the visitation of the sin caused by the calf, as it is said, (Exodus 32:34) “On the day when I visit I will visit [their sin upon them]” (cf. Rashi on that verse, and Sanhedrin 102a; Yerushalmi Taanit 14). And just as the calf rendered unclean everyone who busied himself with it (cf. Avodah Zarah 32b), so, too, does the cow make unclean all who busy themselves with it. And just as they (Israel) were purified by its dust (Exodus 22:20), similarly it states, (v. 17) “And for an unclean person shall they take of the dust of the burnt cow of purification, etc.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
ולקח מדמה באצבעו, nicht בכלי שרת, überhaupt nicht בכלי, in die Hand fängt er vom Blut auf. Es ist ja nicht das Heiligtum, das die Menschen-נפש, es ist der Mensch, der die Tier-נפש in sein freies Machtbereich zu nehmen hat. Im Heiligtum ist es der Mensch, der ganze Mensch, der sich in seinem קרבן vor Gottes Angesicht seinem Heiligtum hingibt. In פרה אדומה ist es die "animalische" Seite des Menschen, die der "Mensch" im Hinblick auf Gottes Heiligtum in die Hand nimmt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
והזה אל נכח פני אהל מועד מדמה שבע פעמים und mit immer erneuter Energie — על כל הזיה טבילה (vergl. Wajikra 4, 6) — siebenmal, bis zur "Vollendung" bis zur Gewinnung der göttlichen "Bundesnähe", ihr die Richtung zum göttlichen Gesetzesideal hin erteilt. שחיטה und הזיה, das ist der vollendetste Ausdruck der sittlichen Freiheit, der Beherrschung und Leitung des physisch Sinnlichen in die Bahn des göttlichen Sittengesetzes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
את ערה ואת בשרה וגו׳ ישרף ושרף את הפרה: nur was von dem animalischen Wesen durch die Menschenenergie dem göttlichen Sittenideale zugewendet worden, das allein wird nicht Asche, das allein flüchtet das freie Menschenwesen auf dem Wege zum Sittenideale mit hinein in die ewige Bundesnähe Gottes. Alles andere verfällt dem Auflösungselemente und wird Aschenstaub, wie es von Erdenstaub geworden. Aber auch dieser Verwesungsgang des unfreien Sinnlichen hat nicht minder wie der Schritt zu Gott und Ewigkeit des freien Sittlichen seine einzige Beziehung zu Gott dem Einzigen, dem beides eignet, von dem beides stammt, dessen Welt- und Menschenzwecke beides dient, das Vergängliche wie das Ewige, das im Tod Erliegende wie das Unsterbliche, das Gebundene wie das Freie — wie שחיטה und הזיה so war auch גתה, war auch die Aschewerdungsstätte כנגד פתה ההיכל im Anblick und in der Richtung zur Gesetzesheiligtumspforte. Ein und derselbe Gott hat für ein und dasselbe Sittlichkeitsziel im Menschenwesen diese beiden Gegensätze vermählt, auf dass eben in dem Ringkampf gegen das physisch Zwingende sich die göttliche Macht der freien sittlichen Menschennatur bewähre und ihn das Verwesungsirdische selbst nicht von der Pforte zur sittlichen Freiheit und Ewigkeit entferne — שרפה חוץ לגתה פסולה. — Die Gewinnung der Gottesnähe auf Erden, der Aufbau des irdischen Gottesheiligtums durch freie Verwirklichung des göttlichen Gesetzes hat die Vereinigung beider zum Ziele; das mit dem Verwesungsleibe vermählte ewige Menschenwesen ist die ganze Voraussetzung des göttlichen Gesetzes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
ולקח עץ ארו ואזוב ושני תולעת והשליך אל תוך שריפת הפרה: "Ceder", das Mächtiggrößte, "Ysop", das Winzigschwächste der Pflanzen — mit "Wurm"blut gefärbte "Wolle", Wurm und Schaf, Wurm und Säugetier, Kleinstes und Größtes vom Tierreich, — ist nicht hiermit die ganze organische Welt repräsentiert? Und wenn der כהן diese Repräsentanten der ganzen physischen organischen Welt in dem Moment in den Brand der פרה hineinwirft, in welchem dieser Repräsentant des physisch-organischen Teils des Menschenwesens im Begriff ist, Asche zu werden, so spricht er eben damit aus, dass das auflösende Element, welchem nach göttlicher Bestimmung der physisch-animalische Leib des Menschen bis zur Aschewerdung anheimfällt, kein anderes ist, als das auch die ganze übrige physisch-organische Welt der Auflösung entgegenführt, und dass vom Menschenwesen nur das der Verwesung erliegt, was aus der gesamten organischen Natur in das Menschenwesen zur zeitlichen Vermählung mit dem Ewigen übergegangen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Blicken wir einen Augenblick zurück, so vergegenwärtigt die פרה אדומה vor der שחיטה das bestimmungswidrig unbeherrscht gebliebene Tierische im Menschen. Mit שחיטה והזיה und dann שריפה tritt ein Gegensatz im Menschen hervor: die dem göttlich Sittlichen zugewandte und damit dem Aschengeschick enthoben bleibende נפש in ,דם שחיטה והזיה das dem Aschengeschicke verfallende ganze übrige leibliche Wesen des Menschen in שריפת עורה בשרה דמה ופרשה. Daher steht diese שרפת הפרה באש in einer ganz anderen Beziehung zu der vorhergehenden שחיטה והזיה als שריפת האיברים ואימורים der קרבנות auf dem אש על גבי המזבח. Diese, die שריפת האיברים והאימורים, ist eine Fortsetzung, Folge und Vollendung der שחיטה und der מתנות דם. Nachdem das seelische Wesen das Hinanstreben zu der oder das Beharren auf der Altarhöhe gefunden, gelangt auch alles von diesem נפש beherrschte Streben und Vollbringen des אימוריםund איברים-Leibes zu seiner Bestimmung: Nahrung des Göttlichen zu Gottes Wohlgefallen auf Erden zu werden. Da darf שחיטה und הקטרה nicht voneinander gerissen werden, in dem Positiven der הקטרה erhält erst die Negation der שחיטה ihre Vollendung, und das Positive der הקטרה in der vorangehenden שחיטה seine unveräußerliche Basis. Ein Opfertag muss daher beide umfassen, und was von den איברים nicht vor Ablauf des Opfertages, somit vor Anbruch des neuen Tages dem ואימורים Altarfeuer übergeben ist, wird פסול בלינה (siehe Wajikra 7, 18).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
In einer ganz anderen Bedeutung stehen bei פרה die שחיטה und שריפה zu einander. Sowie das Feuer, dem die פרה בגתה, das Tier auf seiner Erdenstätte verfällt, nicht das אש דת על המזבח, sondern das Feuer der Elemente ist, unter dessen Herrschaft alles Organische zuletzt in Asche zurückkehrt, so ist auch die שריפה derselben keine Fortsetzung und Folge der שחיטה und הזיה כנגד פתה ההיכל, sondern hat ein anderes Objekt und geht ihnen zur Seite. Sie ist die Aschenzukunft des Leibes neben der Heiligtumszukunft der Seele. Es kann daher die שריפה auch erst an einem anderen Tage vorgenommen werden und פרה ist nicht פסולה בלינה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
אסיפה. Mit שריפת הפרה ist die Funktion des כהן vollendet. Namens des Gesetzesheiligtums und im Anblick desselben hat er das doppelte Element im Menschenwesen zur Anschauung gebracht: das durch die freie Menschenenergie bewältigte und mit sich zu Gott und dem göttlich freien Bereiche seines Gesetzes emporgerungene animalisch Menschliche in שחיטה und הזיה, und das sein zeitliches vergängliches Substrat bildende, den Weg des Aschentodes wandelnde animalisch Leibliche in שריפת הפרה. An der Volksgemeine, für deren Erkenntnis der ganze Akt vollzogen worden, ist es nun, in der Asche dieses Tierbrandes sich das Denkmal dieser Grundlehre von der Zwienatur des im Menschen zur Vereinigung gekommenen Himmlischen und Irdischen, Göttlichen und Animalischen, Ewigen und Vergänglichen zu wahren, auf dass es überall da zur Verwendung komme, wo mit der Ägide dieser Grundlehre dem טומאה-Wahn der Menschenunfreiheit rettend entgegenzutreten ist. ואסף איש טהור, das "Sammeln" dieser Asche geschieht daher durch einen Mann aus dem Volke. Selber rein, hat er dieses "Lehrmittel der Reinheit" außerhalb des שכינה-Kreises des Gesetzesheiligtums an einen absolut reinen Ort niederzulegen. Diese Anforderung der "Reinheit" für das Sammeln und Niederlegen der פרה-Asche ist von bedeutsamem Lehrinhalt. Obgleich an sich ja das dem Tode Erliegende vergegenwärtigend, ist doch die "Asche" — worauf wir noch zurückzukommen haben — an sich nicht durch Berührung טומאה-bringend und fordert für ihre Bewahrungsstätte die absoluteste Reinheit. Denn nicht das "Gestorbensein des Sterblichen" sondern der das Unsterbliche in das Sterben mit hineinziehende Wahngedanke birgt den verderblichen טומאה-Wahn, der das Ewiglebendige nicht scheidet von dem Leichenstoff der Verwesung und sich an der Leiche das unfreie Erliegen des ganzen Menschen demonstriert sein läßt und daraus die apodiktische Bejahung jenes staunenden Ausrufs schöpft: אך הבל כל אדם נצב סלה "der ganze Mensch ist nichts als Vergänglichkeit, wie aufrecht er auch stehe!" (Ps.39, 6). Nun ist ja aber von dem עפר שריפת הפרה das Gott und seinem Heiligtum verbleibende, dem Aschengang der Sterblichkeit nicht verfallende Göttliche, Ewige des Menschen in הזיה כנגד פתח ההיכל bereits ausgeschieden, und was in אפר פרה daliegt, ist das "Sterbliche" im Menschen, darum ואסף איש טהור את אפר הפרה והניח במקום טהור. Gleichwohl מחוץ למחנה, außerhalb des מחנה שכינה. Denn nur in Vermählung mit dem göttlich Menschlichen hat auch das animalisch Leibliche seine Bestimmungsstätte im Gottesheiligtum. Losgelöst vom Menschlichen, gehört das animalisch Leibliche der physischen Welt an, die ihr Reich außerhalb des dem "Menschen" geweihten Gottesheiligtums hat.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Es hat aber diese "Asche" die Bestimmung, wieder mit "lebendigem Wasser" (V. 17) verbunden zu werden und in dieser Verbindung den Gedanken des mit dem "Verwesungsstoff" zeitlich verbundenen "Lebendigewigen" allen denen nahezubringen, denen durch eine räumlich nahegekommene Leiche oder Leichenstoff dieser Gedanke des Lebendigewigen im Menschen getrübt worden, und die in dieser Trübung des reinen freien Menschengedankens von der Schwelle des Heiligtums und der Heiligtümer gewiesen waren. Der auf der Basis des Göttlichewigen, die Fähigkeit des sittlich freien Wollens im Menschen Bedingenden, stehenden ישראל-Gemeine bleibt sie למשמרת למי נדה, und nicht an sich, erst durch diesen Zweck, מי נדה zu werden und als solches den Wahn sittlicher Unfreiheit vom Menschen zu bannen, erhält die ganze פרה-Institution den Charakter: חטאת (siehe oben).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
מלוי וקידוש: "Unmittelbar und unvermittelt" wird מים חיים ,lebendig quellendes" Wasser aus dem Quell oder der nicht unterbrochenen Quellströmung in ein "Gefäß" geschöpft, und es wird von der "Asche" darin gestreut. Bedeutsam tritt da (V. 17) die "Asche" unter dem Namen עפר auf. Die Asche, in welche der organische Leib zerfällt, ist nichts anderes, als der Stoff seines Bildungsanfangs: עפר אתה ואל עפר תשוב (Bereschit 3, 19), und eben als solcher wird er hier dem Bewusstsein geboten. Was ist der Mensch? Aus dem Born des ewigen Lebens in irdische Gefäßumschränkung abgeschöpftes Ewiglebendiges. Dieses "Ewiglebendige", מים חיים, ist das Ursprüngliche, das wesenhafte Prius: מים חיים אל כלי — und ihm, diesem ewig Lebendigen, zugeführter "Erdenstaub", und zwar so, dass in dieser irdischen Gefäßumschränkung diese beiden Elemente nicht neben-, an- und aufeinander, sondern מעורב, das "Lebendige" mit dem "Irdischen" "gemischt", so gemischt erscheinen, dass das ursprüngliche Erste, das "Lebendige", das hinzugekommene Irdische überwinde, unter sich bringe, durch das Irdische hindurch, es in sich bergend "sichtbar" werde, — עליו מים חיים — es ist nicht Leben-haltiges Irdisches, sondern Irdisch-haltiges Leben, — עפר שריפת החטאת עליו מים חיים אל כלי: das ist der Mensch.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Und wenn die Mischung ihre Zeit gedauert, dann sinkt der Aschenstaub zu Boden, und das מים חיים tritt in seiner ursprünglichen Klarheit empor — וישב העפר אל הארץ כשהיה והרוח תשוב אל האלקים אשר נתנה (Pred. 12, 7; — vergl. Jeschurun Jahrgang l. פרשת פרה).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
In dem Momente, in welchem die "Asche" in das מים חיים gestreut ist, wird dieses מי חטאת ein die Lehre der Nichtsündigensfähigkeit vermittelndes Medium und dieser Mischungsakt heißt "Heiligung" קידוש.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Wie מי סוטה der Wahrheit den Ausdruck gibt: obgleich עפר, obgleich mit organisch irdischen Trieben ausgestattet, doch מים קדושים, doch jeder sittlichen Lebensheiligung fähig und mächtig, so ist מי חטאת Ausdruck der Wahrheit, obgleich אפר, obgleich Aschenstaub, doch מים חיים, doch ewiges Leben! (siehe oben Kap. 5, 17).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
הזיה בשלישי ושביעי. Wie aber in dem מי חטאת beides, das organisch Stoffliche und das göttlich Ewige in, wenngleich zeitlicher, doch inniger Verbindung erscheint und eben in dieser Verbindung den Gedanken "Mensch" zum Ausdruck bringt, so ist auch die הזיה, welche diesen reinen Menschenbegriff aus der Trübung wieder zur Klarheit des Bewusstseins heben soll, eine doppelte, diesen beiden Elementen des Menschenwesens geweihte. Das Bewusstsein der sittlichen Freiheit, somit des Vermögens, sich frei mit seinem ganzen Wesen dem göttlichen Gesetze unterzuordnen, hat sowohl für die Sphäre des stofflich Leiblichen, als für das Bereich des geistig Göttlichen die unwandelbare Basis zu bilden. Das physische Genuss- und Geschlechtsleben, das dem organisch Leiblichen angehört, wie nicht minder das Leben des Denkens, Wollens und Vollbringens, in welchem sich das geistig Göttliche des Menschen vollzieht, beide bedürfen der freien Hingebung an die Direktive der Gotteslehre und des Gottesgesetzes. Bevor daher der טמא מת nach zurückgelegter טומאה-Periode durch טבילה mit seinem ganzen Wesen wieder zur טהרה erstehen kann, ist sowohl der organisch leiblichen, als der geistig göttlichen Seite des Menschenwesens die Grundlehre der sittlichen Freiheit durch הזיה nahe zu bringen. Es geschieht die הזיה am dritten und wird wiederholt am siebten Tage. Wir haben bereits zum Bereschit 1, 11-13 darauf hingewiesen, wie mit dem dritten Schöpfungstage die physisch-organische Welt mit dem Gepräge des göttlichen למינו-Gesetzes ins Leben trat, und daher der dritte Tag die Signatur des sich dem Gottesgesetze unterordnenden physisch-organischen Lebens ebenso tragen könne, wie der siebte Tag, als der Tag der Unterordnung des gottebenbildlichen Menschen mit seinem gottgleichen weltbeherrschenden Tatenleben unter die Gottesherrschaft dasteht, und daher die הזיה für den Menschen als physisch-organisches Wesen dem dritten, sowie die הזיה für den Menschen als göttlich-geistiges Wesen der Tat dem siebten Tage, und zwar so überwiesen ist, dass, wann immer auch später die erste הזיה geschehe, der Tag der ersten הזיה immer als der dritte begriffen werde, und erst vier Tage später die zweite als an dem siebten geschehen könne. Dass aber bei der הזיה mit מי חטאת auf die Schöpfung zurückgeblickt und daraus den הזיה-Tagen der Charakter verliehen sein dürfte, möchte wohl um so weniger ferne liegen, als — wie wir erkannt zu haben glauben — dies עפר ועליו מים חיים אל כלי des מי חטאת eben den Menschen in seinem Schöpfungsentstehen vergegenwärtigt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Es bereitet also die erste הזיה am dritten Tage die physisch-leibliche und sodann die zweite am siebten Tage die geistig-göttliche Reinheit des Menschenwesens vor. Bevor sodann der ganze Mensch oder das Menschliche in seiner Ganzheit zur vollen Reinheit wieder erstehen kann — הזיה וטבילה על אדם וכלים. —
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Es bleiben uns noch einige allgemeine gesetzliche Bestimmungen zu betrachten übrig, die die פרה-Institution im Ganzen, zum Teil auch als Verhältnis ihrer einzelnen Teile zu einander, tief charakterisieren. פ׳׳ג der תוספתא פרה lautet die Zusammenstellung: כל מעשיה ביום חוץ מאסיפת האפר והמילוי והקידוש כל מעשיה בכהנים חוץ מאסיפת האפר והמילוי והקידוש והזיה וכל מעשיה מלאכה פוסלת חוץ מאסיפה והזיה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
ביום: Außer dem Sammeln der Asche, dem Wasserfüllen und dem Aschehineintun müssen alle פרה-Akte am Tage vollzogen werden. Wir wissen bereits, dass alle Handlungen, welche im Gegensatze zu dem Machtgebiete der unfreien physischen Welt, als in den Kreis des bewusstvoll wachen, freien sittlichen Menschenlebens hinein gehörig zu bezeichnen sind, sich auf die Tageszeit beschränken (siehe Jeschurun, Jahrg. IV, S. 621 f.). Wir begreifen daher diese Forderung für alle lehrenden Hauptakte der פרה-Institution. מלוי ,אסיפה und קידוש sind jedoch nur herstellende Hilfshandlungen, für welche die Zeit gleichgültig sein darf. Wenn nach einer Lesart im ספרי (siehe zu V. 3) auch das Verbrennen, שריפה, nachts geschehen dürfte, so wäre dies für unsere Auffassung sehr charakteristisch. Glauben wir doch in diesem "in Asche verwandeln" der ganzen פרה, mit Ausnahme des dem Heiligtume zugesprengten Blutes, nur den elementaren Verwesungsgang des der physischen Natur angehörigen Stofflichen zu erkennen, ein Vorgang, dem eben durch Nichtbeschränkung auf die Zeit des Tages seine Bedeutung innerhalb der physischen Elementarwelt um so prägnanter aufgedrückt wäre.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
כהן: Wie bereits zu V. 9 bemerkt, ist mit שריפה ,הזיה ,שחיטה, die namens des Gesetzesheiligtums zu vollziehende Proklamierung des Grundaxioms der sittlichen Freiheit, der Zweiteilung des einheitlichen Menschenwesens in dem Gott und seinem Heiligtum angehörigen Ewigen, und dem der elementaren Verwesung anheimfallenden Stofflichen vollendet, alle weiteren Handlungen: הזיה ,קידוש ,מלוי ,אסיפה können daher durch einen Nichtkohen vollzogen werden.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
מלאכה: Nicht so an der Oberfläche liegt die Bedeutung des פסול מלאכה und wird noch die Erkenntnis dadurch erschwert, dass, wie V. 17 bemerkt, über einige Modalitäten dieser gesetzlichen Bestimmung Zweifel obwalten, und es insbesondere nicht entschieden ist, ob der פסול מלאכה mit dem היסח הדעת identisch ist oder uns damit zwei verschiedene Momente vorliegen. Dieses letztere angenommen, hätten wir die Bestimmung: alle Handlungen der פרה-Institution — mit Ausnahme der אסיפה und הזיה (siehe jedoch zu V. 3) — fordern die intensivste Richtung des Geistes auf die vorzunehmende Handlung, auch nur eine momentane Abwendung des geistigen Sinnes, היסח הדעת, würde die Richtigkeit des ganzen Aktes stören. Und ebenso: während des Vollzugs aller Handlungen der פרה-Institution — mit Ausnahme der אסיפה und הזיה — darf von dem Vollziehenden gleichzeitig keine andere מלאכה vollzogen werden. Diese bei Vollzug der פרה-Handlungen wesentlich bedingende Geistesintension wird im Texte durch ושחט אתה לפניו :לפניו durch ושרף את הפרה לעיניו :לעיניו, und durch למשמרת נשמירה למי נדה ausgedrückt. Es dürfte damit die Intelligenz in dreifacher Tätigkeit bezeichnet sein: die Willensabsicht, das von ihm gewollte Ziel, das Objekt seiner Sinnesrichtung, לפניו, — die Wahrnehmung, לעיניו, — das Festhalten im Bewusstsein, שמירה. Erwägen wir, dass שחיטה und הזיה das göttlich Freie des Menschenwesens vergegenwärtigt, das sich in Selbstbeherrschung und Hingebung an das göttliche Ziel betätigt; שריפה hingegen den Gang der Verwesung, dem nur das stofflich Unfreie verfällt, מלוי וקידוש endlich die normale Verbindung dieser beiden gegensätzlichen Elemente zu dem einheitlichen bestimmungsheiligen Menschenwesen: so begreifen wir die Verteilung dieser Modalitäten der Intelligenz auf diese verschiedenen Funktionen. Die sittlich-freie שחיטה והזיה- Tätigkeit fordert פנים: die Richtung der geistigen Gesamtenergie auf ein zu vollendendes Ziel. Der Stoffverfall der שריפה nur objektive Wahrnehmung: עינים. Die normale מלוי וקידוש, die Vereinigung dieser beiden Gegensätze im reinen Menschen ist aber eben das, was im Bewusstsein festgehalten und präsent bleiben soll: שמירה. Erwägen wir jedoch, dass hier דעת, die Intelligenztätigkeit nicht nur מצוה, sondern מעכב ist, und היסח הדעת, das auch nur momentane Unterbrechen derselben die Richtigkeit des ganzen Aktes aufhebt: so dürfte "דעת", "Intelligenz", vielmehr als ein integrierender Teil des zum Ausdruck gelangenden Grundgedankens zu begreifen sein, und wagen wir die Vermutung, dass die dabei freibetätigte Menschenintelligenz in allen ihren Energien auf die wollend-vollbringende, allgegenwärtig-schauende, erhaltend-überwachende, allerhöchste Intelligenz hinweisen soll, deren bewusstes Werk und Vorsehungsobjekt so der freie Gottesodem im Menschen, wie die stofflich organische Natur der physischen Welt und die Vermählung beider im Menschen ist, und als deren irdisches Ankündigungsecho eben der in der Menschenintelligenz sich manifestierende ebenbildliche Nachhall zu begreifen ist. Aus diesem Gesichtspunkte begriffe sich dann um so mehr auch die Auffassung des פסול מלאכה als begrifflich von פסול היסח הדעת geschiedenes Moment. Durch die gleichzeitige Vornahme einer anderen מלאכה fiele nämlich, wie wir meinen, der Schein des "Zufälligen" auf den Akt der פרה-Institution, und es soll eben zum Ausdruck kommen, dass nicht היסה הדעת und nicht מלאכה אחרת, nicht das "Unbewusste" und nicht das השנחה "Zufällige", dass das höchste Bewusstsein und die entschiedenste Absichtlichkeit die ist, unter deren Denken und Wollen das Menschen- und Weltdasein erblüht. Die הזיה selbst wird nicht פסול durch מלאכה אחרת. Sie muss mit Absicht auf den der טהרה bedürftigen Gegenstand gerichtet werden, allein dieser selbst braucht im Momente des Vollzugs dessen nicht bewusst zu sein, und der die הזיה Vollziehende durfte im Momente des Vollzugs selbst noch mit anderem beschäftigt sein. Da die הזיה des מים חיים ועפר keines כהן bedarf, sondern von jedem vollsinnigen Menschen, und zwar, wie bemerkt, selbst während gleichzeitiger anderer Beschäftigung vorgenommen werden kann, so dürfte dieses von ihm selbst nebenher auf den טהרה-Bedürftigen gerichtete מים חיים ועפר nichts als das Normallebendige vergegenwärtigen, wie es aus der Tätigkeit eines jeden vollsinnigen Menschen jedem entgegenstrahlt, hinsichtlich dessen der klüftend spezifische Unterschied zwischen der Leiche und dem beseelten Menschenleib zum Bewusstsein gebracht werden soll. Zu ermitteln bliebe das Motiv, das für die הזיה, für welche das Gesetz doch selbst קטן befähigt, Frauen ausschließt, während diese doch קידוש vollziehen können, wo קטן ausgeschlossen ist (siehe unten).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
טומאה. Von tiefster Bedeutsamkeit müssen aber die bei der פרה-Institution in den verschiedenen Phasen ihres Vollzugs hervortretenden eigentümlichen טומאה-Bestimmungen sein, die sich in folgenden Sätzen zusammenfassen: כל העוסקים בפרה מתחלה עד סוף מטמאין בגדים, alle die bei dem Vollzug der פרה von Anfang bis zu Ende, also bei der אסיפת האפר ,השלכת עץ ארז ,שריפה ,הזיה ,שחיטה tätig sind, werden טמא in dem Grade, dass sie auch alle כלים, die sie während dieser Tätigkeit berühren, טמא machen, ganz so wie נושא נבלה. (Wajikra 11, 25), die Berührung aber der פרה und der Asche macht nicht טמא (Verse 7, 8 u. 10).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Dem gegenüber werden כל העוסקים במלוי וקידוש והזיה, alle die mit dem Schöpfen und Aschemischen zum הזיה-Zweck tätig sind, und so auch die die הזיה selbst vollziehen, nicht ,טמא während die Berührung des ,מי חטאת nicht zum Zwecke, טמא macht, und zwar wenn אין בה כדי הזיה nur במגע, wenn יש בה כדי הזיה selbst במשא לטמא בגדים.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Die Beschäftigung mit dem Vollzug der פרה, sowie die Berührung der מי חטאת, bringt nur so lange טומאה als sie כשרים sind, sobald die פרה oder das מי חטאת פסוליםgeworden, werden dort die sich Beschäftigenden und hier die Berührenden nicht .טמא
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Die Berührung des Wassers und der Asche vor ihrer Mischung bringt keine טומאה, erst wenn sie durch Mischung מקודשים geworden, wird man durch ihre Berührung außer dem הזיה-Zwecke טמא.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Diese letzte Bestimmung, dass מזה מי חטאת טהור bleibe, נוגע ונושא מי חטאת außer zum הזיה-Zwecke טמא werde, dürfte den Schlüssel zum Ganzen bieten. Die ganze פרה-Institution, wie sie sich ja auch in ihrem letzten Produkt, dem מים חיים ועפר des מי חטאת ausspricht, bringt das Zweigestaltige der die Menschen verbindenden Gegensätze zum Bewusstsein: das dem Leben Verbleibende und das dem Menschentode Verfallende. Das Bewusstsein dieses Gegensatzes ist von rettender Wichtigkeit für die Wiederbelebung des Bewusstseins des sittlichen Freiheitsvermögens, wo dies durch Berührung mit einem verstorbenen Menschenleibe getrübt worden. Da ist durch die Leichentatsache die eine Seite dieses Gegensatzes, das sterbende Unfreie im Menschen demonstriert, und es ist rettende Arznei, in dem מי חטאת ihr mit dem עפר-haltigen מים חיים die andere Seite, das ewig Freie im Menschen, als nicht minder gewisse Tatsache entgegen zu bringen. Was aber für das getrübte Bewusstsein Arznei ist, das ist für das ungetrübte reine das Gegenteil. Das ungetrübte normale reine Menschensein vollzieht sich nicht in dem Bewusstsein dieses Gegensatzes. In dem ungetrübten, normalen, reinen Lebensmoment ist dieser Gegensatz überhaupt aufgehoben, soll er aufgehoben sein, soll nicht der Gedanke des Todes neben dem Gedanken des Lebens lauern, der Gedanke des Lebens neben dem Gedanken des Todes pulsieren, sollen Todesgefühle, Leichengedanken überhaupt nicht vorhanden sein, — der normale, reine ungetrübte Menschenpuls ist ganz Leben; mit sich hinauf in das Bereich des sittlich Ewigen hebt der Gottesgeist im Menschen das von ihm beseelte und beherrschte Stoffliche und läßt es teilnehmen an der Ewigkeit, die in jedem reinen Lebensmomente des Menschen liegt; nicht zwiespaltig, einheitlich fühlt sich der reine Mensch, und das Bewusstwerden des Gegensatzes ist selbst eine Trübung — מי חטאת, ist Arznei, nicht Brot. So gewiß daher das vom Gedankenanhauch einer Leiche geistig Angekränkelte durch Entgegenbringen des staubgemischten מים חיים im מי חטאת der geistig sittlichen Gesundung entgegengeführt wird, das מי חטאת daher, zu solchem Zwecke gehandhabt, ein Medium der טהרה ist, und טהור lässt: so gewiss bringt jede sonstige Berührung und Handhabung des מי חטאת dem normalen ungetrübten, von keinem Leichengedanken angekränkelten, einheitlich Reinen den Anhauch des zwiespaltigen מים חיים- und עפר-Gedankens und macht ihn טמא. Bewirkt doch ohnehin die הזיה mit dem מים חיים ועפר des מי חטאת nicht unmittelbar טהרה, der טמא ist nach der הזיה noch טמא wie er war. Nur Vorbereitung zur טהרה ist der הזיה-Gedanke, der die gegensätzlichen Elemente im Menschenwesen in die rechte Stellung zu einander bringt, der zum Menschen spricht: Obgleich du עפר bist und אפר wirst, ist doch מים חיים das eigenste unverlierbarste Wesen deines Wesens. טהור, rein wird er nur, wenn er sodann mit seinem "ganzen" Wesen "einheitlich" in das Element der Reinheit niedertaucht und mit dem Untergang der Sonne auch alle Leichengedanken für ihn zurückliegen, und er einen neuen frischen, von keinem Verwesungsgedanken angehauchten reinen Tag frei von aller zwiespaltigen Trübung antritt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Ganz denselben Gedanken spricht die טומאה-Bestimmung für alle die an dem Vollzuge des פרה-Aktes Beteiligten aus. Dieser Akt mit seiner שחיטה והזיה einerseits und שריפה ואסיפה andererseits spricht ja eben in größter Augenfälligkeit diesen Gegensatz des ewig-freien und vergänglich-gebundenen Elementes im Menschenwesen aus. Es spricht ihn aus ohne vorliegende Veranlassung als allgemeinstes Bedürfnis, und führt eben damit alle die עוסקים בפרה מתחלה ועד סוף erst ganz eigentlich in den Gedanken dieser Gegensätzlichkeit ein, unterbricht damit ihr einheitliches Reinheitsbewusstsein, macht sie טמא. Nicht das Gegensätzliche des פרה אדומה-Gedankens ist das Normale, in welchem das Heiligtum und seine Heiligtümer die Lösung ihrer Aufgabe erwarten. Todesbetrachtungen wohnen nicht auf ihrer Schwelle. Bevor die an dem פרה אדומהAkte sich Beteiligenden dem Heiligtume und den Heiligtümern sich wieder nahen, haben sie die durch den Akt, den sie mit vollziehen, geweckten gegensätzlichen Gedanken hinter sich zu lassen und müssen erst in טבילה und הערב שמש die Einheitlichkeit des reinen Lebensgedankens wieder gewonnen haben.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Dass פרה und מי חטאת, sobald sie פסולים geworden, nicht mehr מטמא sind, erklärt sich von selbst. Mit dem פסול hört die Symbolik ihrer Bedeutung auf, sie treten in ihren konkreten Charakter zurück und können nicht mehr טומאה bringen, als andere Tierstoffe und Wasser in ihren konkreten Zuständen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Ebenso ist es selbstverständlich, dass אפר allein ebenso sehr wie מים חיים allein, טהורים sind und den Berührenden טהור lassen. Der Verwesungsgang alles organisch Stofflichen an sich ist ja ein durchaus wahrer, reiner Gedanke, dem kein Anhauch von טומאה-Wahn innewohnt. Erst als gegensätzlicher Mischungsbestandteil zum מים חיים im Menschenwesen liegt in ihm die Gefahr der טומאה-Verirrung, die ob des אפר־עפר im Menschenwesen das מים חיים in ihm völlig vergisst, oder dies doch also vom עפר־ אפר überwuchert sein lässt, dass ihm das חי im Menschen nicht das Prius, die eigentliche Substanz, sondern nur als Akzidenz des אפר־עפר übrig bleibt, mit dem עפר entsteht und mit dem אפר eingesargt wird und so kein Raum ist innerhalb des Staubmenschen für das göttlich freie Ewige. Darum nicht die Berührung von מי מלוי, von dem geschöpften מים חיים, auch nicht die Berührung von אפר פרה, von der פרה-Asche, macht טמא; erst wenn die Asche ins Wasser gestreut und darin gemischt und beides zusammen מי חטאת zur הזיה geworden, erst dann bringt die Berührung außer zum הזיה-Zwecke טומאה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Endlich die die ganze פרה-Institution beherrschende Halacha: טבול יום כשר בפרה. Der טהרה-Zustand, den das Gesetz von allen bei dem Vollzuge des פרה-Aktes Beschäftigten, sowie von dem die הזיה Vollziehenden fordert, ist nur der des untersten טהרה-Grades, der mit der טבילה erreicht wird, bevor הערב שמש die טהרה vollendet. Diese Halacha, welche die Tradition leugnende Saduzäer aufs heftigste bestritten, wurde ihnen gegenüber in möglichster Öffentlichkeit bei jedem Vollzuge der פרה aufs entschiedenste dergestalt aufrecht erhalten, dass vor allem Volke auf dem Ölberge der fungierende כהן vor Beginn seiner Funktion absichtlich durch Berührung טמא gemacht wurde, so dass er erst טבילה vornehmen musste und nur als טבול יום seine Funktion bei der פרה antreten konnte. Damit nun nicht durch diese öffentlich absichtliche Versetzung des fungierenden כהן in einen durch טבילה aufzuhebenden טומאה-Zustand die ganze Auffassung des פרה-Aktes als טהרה-Institution wesentlich leide und in deren Gegenteil entstellt werden könnte, — כי היכא דלא לזלזלו בה — wurden die großartigsten opfervollsten Vorkehrungen in größter Öffentlichkeit veranstaltet, um von dem fungierenden טומאת מת Priester vorbereitend auch nur die entfernteste zweifelhafteste Möglichkeit einer ferne zu halten und dem Ganzen den Charakter der absolutesten טהרה zu vindizieren. Vergegenwärtigen wir uns die Großartigkeit dieser טהרה-Veranstaltungen — so waren z. B. zu diesem Behufe abgeschlossene Höfe auf unterwölbten Felsen gebaut, um jede Möglichkeit einer aus der Tiefe aufsteigenden טומאה רצוצה (siehe oben) zu beseitigen. Dort ließ man Frauen, die nahe daran waren, Mütter zu werden, ihre Geburt abwarten, und Knaben, die sie dort geboren, dort bis zum siebten, achten Jahre heranerziehen, damit diese nie von טומאה-berührten Knaben הזיות an den sich für die פרהFunktion vorbereitenden כהן vollziehen könnten. Vergegenwärtigen wir uns die Großartigkeit dieser טהרה-Veranstaltungen und sagen wir uns dann, dass sie alle nur ins Leben gerufen wurden, damit man, nachdem man dem zur פרה-Funktion berufenen כהן sieben Tage lang mit äußerster Sorgfalt den möglichst absoluten Charakter der טהרה vermittelt, dann ihn im Momente des Vollzugs absichtlich in Berührung mit טומאה bringt, damit er טבילה-bedürftig werde, und nach vollzogener טבילה nur als טבול יום den פרה-Akt vollziehe, — und alles dies להוציא מלבן של צדוקים, um der saduzäischen Behauptung entgegenzutreten, dass nur במעורבי שמש, nur durch vollendete טהורים der פרה-Akt zu vollziehen sei: so, dünkt uns, dürfte dem Satz: טבול יום כשר בפרה eine so tiefe Bedeutung innewohnen müssen, dass dessen öffentliche Proklamierung so großartiger nationaler Veranstaltungen wert gehalten werden durfte.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Fassen wir diesen Satz ins Auge, so liegt ihm das Axiom zu Grunde, dass der Begriff טהור nicht erst bei vollendeter טהרה, sondern bereits im allerersten Stadium den vollen Gegensatz zum טמא bilde. Nach saduzäischer Prätension könne unter והזה הטהור על הטמא nur der vollendete טהור verstanden sein. Die Überlieferung der חכמים lehrt aber schon im טבול יום den טהור im Gegensatz zum טמא gegeben. Nach der saduzäischen Prätension ist zwischen טבול יום und טמא nur ein quantitativer Gradunterschied und der spezifische Artunterschied beginnt erst mit הערב שמש. Nach der Überlieferung der Weisen ist schon mit טבול יום der volle spezifische Artunterschied von טמא gegeben, und zwischen טבול יום und הערב שמש liegt nur ein quantitativer Gradunterschied der טהרה. Dies in die Gedankensphäre der durch die פרה-Institution zu proklamierenden Grundlehren der sittlichen Freiheit übertragen, ergibt nach saduzäischem Hochmut den Satz: erst der geistig und sittlich Vollkommene ist frei und unsterblich, alles auf niederer Stufe gehört noch dem vergänglichen Reiche physischer Gebundenheit an. Die Lehre der Weisen aber spricht: Selbst auf niedrigster Stufe ist in jedem Menschen das göttlich Freie, das ihn tief von allem physisch Vergänglichen scheidet und ihn der sittlichen Freiheit und des ewigen Lebens teilhaftig macht. Nur Stufenunterschiede zählen zwischen ihm und der Höhe der geistig und sittlich Vollkommensten. Nach saduzäischer Irrlehre ist Unsterblichkeit und Ewigkeit ein Ideal, das erst durch geistige und sittliche Vollkommenheit zu erringen wäre, somit — vielleicht — keinem Menschen erreichbar winkt. Nach der Weisheit der Weisen ist Unsterblichkeit und Ewigkeit ein dem Wesen des Menschen als Menschen innewohnendes Angebinde, das Gott einem jedem bei seinem Eintritt ins Hiersein mitgibt, auf dass es ihn im Lande der gebundenen Vergänglichkeit die Wege der Freiheit zu wandeln befähige, die zur Heimkehr in die Ewigkeit in die höhere Vollendung leiten. — Liegt der Gedanke sehr ferne, dass die saduzäische Opposition mit ihrem במעורבי שמש היתה נעשית in tiefem Zusammenhange mit ihrer Opposition gegen die עולם הבא-Lehre derselben Weisen stehe?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Sehr sind wir geneigt zu glauben, dass die bereits bemerkte Zulässigkeit eines Knaben, ja eines Kindes zur הזיה (siehe Para 12, 10) mit dieser Zulässigkeit eines טבול יום zusammenhängt. Es ist dieselbe Weisheit, die in dem טבול יום schon den טהור, in dem Reinheitsanfang schon den "Reinen", erblickt, die auch im "Kinde" schon den künftigen "Mann" erblicken lässt, und selbst einen קטן טבול יום befähigt, den tiefkluftenden Unterschied des Lebens vom Tode, des "Menschen" von der Leiche zu demonstrieren, — derselbe Begriff, in welchem die Zulässigkeit des טבול יום niedergelegt ist, lehrt auch die Zulässigkeit des קטן, sowie durch והזה הטהור על הטמא der Begriff טהור für פרה zu טבול יום erweitert ist, so lehrt auch Joma 43a: ולקח אזוב וטבל במים איש טהור איש ולא אשה טהור להכשיר את הקטן.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Dass אשה כשרה לקידוש ופסולה להזיה dürfte vielleicht damit im Zusammenhange stehen, dass קידוש בשר בלילה ist, הזיה jedoch auf die Zeit des Tages beschränkt, somit eine מצות עשה ist, שהזמן גרמה. Indem das Gesetz הזיה auf die Tageszeit beschränkt, reiht es dieselbe dem Kreise derjenigen Handlungen ein, die als Bekundungen von Wahrheiten zu begreifen sind, auf welchen das jüdische Gesamtleben beruht, deren Vertretung in jedem Geschlechte und Überlieferung von Geschlecht zu Geschlecht zum Mannesberufe in Israel gehört. Indem es aber zu הזיה schon die "künftigen Männer" zulässt, spricht sich eben die allgemeinste Bedeutsamkeit der Grundwahrheit aller jüdischen Grundwahrheiten aus, die durch הזיה במי חטאת zum Ausdruck gelangen soll und in deren Anschauungskreis der jüdische Knabe als künftiger Mann der jüdischen Wahrheit nicht frühe genug eingeführt werden kann. Unseres Wissens ist הזיה במי חטאת der durchaus einzige Fall, in welchem das Gesetz קטנים zur Vollziehung einer מצוה zulässt und נשים ausschließt. —
Ask RabbiBookmarkShareCopy