תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

פירוש על במדבר 28:10

Rashi on Numbers

עלת שבת בשבתו lit., THE BURNT OFFERING OF A SABBATH ON ITS SABBATH — and not the burnt offering of this Sabbath on another Sabbath. Take the case that one had not offered the sacrifice on this Sabbath, I might think that he might offer two on the following Sabbath! However, it states “on its Sabbath’, thus showing that if its day (the Sabbath on which it had to be brought) be past, its (that Sabbath’s) offering is cancelled (Sifrei Bamidbar 144:2).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

עולת שבת בשבתו, “the Sabbath burnt-offering on its Sabbath.” This means that the procedure is to take place on each Sabbath, as if the Torah had written דבר יום ביומו, “a daily procedure day by day” (Exodus 8,13).
על עולת התמיד, “in addition to (after) the daily total-offering.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

But not one Shabbos burnt-offering… You might ask: Why concerning Yom Tov does Rashi also not write that we do not bring the burnt-offerings of one Yom Tov on another Yom Tov? The answer is that this does not have to be taught, for it is obviously forbidden, given that each Yom Tov has a distinct name. However, each Shabbos is the same as another Shabbos and one might have said that this was permitted, thus Rashi informs us that it is forbidden. (Gur Aryeh) One cannot say that this only comes to exclude the burnt-offerings of Shabbos from being offered on Yom Kippur, for example the emurin of Shabbos that were left over until Yom Kippur, teaching that they should not be offered. However one could make up for the burnt-offerings of one Shabbos on another Shabbos. For if so, it should have written עולת שבת בשבת [lit. "the burnt-offering of Shabbos on Shabbos"]. What is meant by בשבתו ["on its Shabbos"]? Hear from this that the verse is saying [it shall be brought] on its Shabbos and not on another.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 10. עלת שבת בשבתו. Offenbar bezeichnet in dieser Konstruktion, und so auch in עלת חדש בחדשו (V. 14) das Wort חדש ,שבת, die Schabbat- und Neumond-Institution im allgemeinen, die בחדשו ,בשבתו in dem jedesmaligen Schabbat- und Neumondstage ihre Verwirklichung finden soll. עלת שבת ist das der Bedeutung und dem Zwecke der Schabbatinstitution entsprechende Emporopfer, שבתו ist jeder siebte, der Verwirklichung dieser Schabbatinstitution angehörige Tag. Vielleicht steht hier deshalb auch שבת im סמיכות ohne נסמך, eben zum Ausdruck der Allgemeinheit des durch dieses erste שבת bezeichneten Begriffes. Es ist der allen Schabbaten zu Grunde liegende "Schabbat". — ולא עולת חול בשבת :עולת שבת בשבתו (Schabbat 24b); nur um der Schabbatinstitution zu genügen, darf am Schabbat geopfert werden, nicht aber etwa die vom Vorschabbat zurückgebliebenen על עולת התמיד ונסכה — .חלבים ואיברים, auch das Tamidopfer mit seinem מנחה und נסך wird am Schabbat dargebracht (siehe zu Kap. 9, 2). Ja, das Schabbatopfer kommt nur zum Tamidopfer hinzu, על עולת התמיד ונסכה מגיד שאין מקריבים מוספים אלא בינתים, (ספרי) התמידין קודמין למוספין (Sebachim 89a). Hat doch überhaupt das Tamidopfer, als immerwährender Ausdruck der unablässig zur Höhe ihrer Bestimmung hinanstrebenden Nation, täglich den Opferdienst im Heiligtum zu beginnen und zu schließen und alle anderen Opfer, und so auch das Schabbatemporopfer, in seine Mitte lediglich als Manifestation dieses Gesamthinanstrebens aufzunehmen und zum. Ausdruck zu bringen, wie dies bereits Wajikra 6, 5 entwickelt worden.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

עולת שבת בשבתו, “the burnt offering for the Sabbath, on its Sabbath; Festival days and New Moon both have an element of enabling atonement connected to them. This is why the Jewish people are advised of these days ahead of time, and are called upon to do repentance on them. Our sages tell us in the Talmud tractate Megillah folio 31, that as long as we read from the Torah the sections dealing with these days on their respective days or on the Sabbath preceding them, we are considered as if we had offered the sacrifices ordained to be offered on those days even if we had been prevented from doings so, such as when in exile and there being no Temple to do so. [On some of the festivals G-d sits in judgment of parts of His creation, such as the fruit of the earth, the trees, or if there will be sufficient rain, etc.. Since His decisions affect us greatly, doing some penitence even on those days is very appropriate, and is reflected in our liturgy on those days, and we do not restrict ourselves to Rosh Hashanah and the Day of Atonement. Ed.] In connection with the additional communal offerings on the Sabbath, no hint of the day serving as atonement in any form is given. The offerings on that day have only one objective, to provide G-d with a pleasant fragrance from His children, i.e. ריח ניחוח. This is also why the Mussaph prayer on the Sabbath is quite differently worded from the parallel prayers on the festivals. In those prayers the fact that we have been sinful and are therefore still in exile, is not mentioned with a single word or hint.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Numbers

על עלת התמיד BESIDES THE CONTINUAL BURNT OFFERING — these two lambs are additional offerings for the Sabbath besides (על) those two lambs of the continual burnt offering. And this tells us that these additional offerings must be brought only between the two continual offerings (Sifrei Bamidbar 144:2). Similarly in the case of all additional offerings it is stated that they are to be brought על עלת התמיד to point to this deduction.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Between the two constant-offerings. When it is written על עולת התמיד [lit. "upon the constant burnt-offering"] this implies [that it was offered] after the constant burnt-offering. However, since it did not write על עולת התמידים ["upon the constant burnt-offerings"] it implies that it was offered between the two constant-offerings. With this the difficulty of Re’m is answered. However according to Rashi’s comment, “Aside from the two constant burnt-offering lambs” which explains the word על as meaning “aside from” I do not know how one can derive from here that they may only be offered between the two constant-offerings.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Auch die Schabbatinstitution, obgleich ihrem Ursprunge nach älter als die Nation, und auch der Idee nach der Erwählung und Bestimmung derselben also vorangehend, dass man ganz eigentlich sagen kann, Verwirklichung der Schabbatinstitution sei Veranlassung und Endabsicht dieser Erwählung, wird dennoch, in Betracht ihrer Wiederherstellung durch diese Erwählung, von der Hingebung der Nation an ihre Bestimmung getragen und bildet nur einen integrierenden Teil dieser Bestimmung. Es gilt daher auch für עולת שבת בשבתו :die Bestimmung על עלת התמיד ונסכה Vielleicht um die hierdurch gewissermaßen zurücktretende wesentliche Priorität und ursprüngliche Selbständigkeit des Schabbats im Verhältnis zu allen anderen Institutionen andererseits wieder hervorzuheben, wird hier der sonst weiblich auftretende שבת männlich gekennzeichnet: עלת שבת בשבתו und nicht בשבתה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

ונסכה, “and its drink offering.” This is a reference to the drink offerings consisting of wine accompanying the daily communal burnt offerings.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Das Schabbatmussafopfer besteht nur aus עולה und ist ihm kein חטאת wie bei allen anderen מוספים beigeordnet. Vergegenwärtigen wir uns das, was wir Wajikra 4, 24. über den חטאת-Begriff und dessen Verhältnis zu עולה entwickelt haben, so dürfte sich daraus die Abwesenheit des חטאת beim Schabbatmussafopfer leicht erklären. Wit haben dort aus allen diese beiden Opferkategorien charakterisierenden gesetzlichen Bestimmungen die Überzeugung zu gewinnen geglaubt, dass das חטאת-Bewusstsein, das niederschlagende Gefühl sittlicher Gesunkenheit und Sündhaftigkeit, nicht das normale Gepräge jüdischer Lebensstimmung bilden solle. Wenn daher an den Moadim, — und in dieser Beziehung ist auch ראש חדש Mo'ed (Schebuot 10a) — an den besonderen, aus der zusammenwirkenden Bestimmung Gottes und der Nation hervorgehenden Zusammenkunftstagen die Nation mit dem vollendeten Opferausdruck ihrer idealen Bestimmung ihrem Gotte entgegenkommt, so ruft freilich eben die Vergegenwärtigung dieser idealen Vollendung das gleichzeitige Bedürfnis eines den Abstand der Wirklichkeit von dieser idealen Höhe zum Bewusstsein bringenden חטאת hervor. Allein dem Schabbatmussafopfer, das zu dem, aus dem nationalen Bewusstsein Gott huldigenden Gedanken des: Tamidopfers nur noch die Gotteshuldigung aus dem geschöpflichen Menschenbewusstsein ergänzend hinzuträgt und aus beiden zusammen die hingebungsvolle und ewig hinanstrebende Gesinnung gestalten will, die uns mit jedem Atemzuge unseres Daseins erfüllen soll, ihm musste, wie dem Tamid selbst, ein חטאת fern bleiben.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא