פירוש על במדבר 29:7
Rav Hirsch on Torah
VV. 7-11. ובעשור וגו׳. Und wenn nun, nach diesen Tagen der besinnungsvollen Ein- und Rückkehr zu Gott, der zehnte dieses großen Monats kommt, der große Tag, den das größte, die Wundermacht göttlicher, eine ganze Vergangenheit tilgender, ein. Wiedererstehen zu ganz neuer Zukunft verleihender כפרה verbürgende Erlebnis der כפרה nach einem עגל-Abfall zu einem מועד ד׳, zu einem Wiederzusammenfindungstag mit Gott für alle Zukunft geweiht, und zu dem ganz eigentlich der Teruatag die vorbereitende Einleitung bildet, und ihr — während im Gesetzesheiligtum die Wiederanknüpfung mit den unter Cherubimfittich neben den zerbrochenen ruhenden, wieder hergestellten Gesetzestafeln, und von da aus der sühnende Wiederaufbau des ganzen jüdischen Lebens in einzig großen עבודה-Handlungen begangen wird (Wajikra Kap. 16) — zu Gott gerufen und der göttlichen Wiedergeburt harrend, die, ohne dieses Gnadengeschenk der immer bereiten göttlichen Wundermacht, völlig verscherzte, der "Vernichtung" verfallene Zukunft eures "Seins" und "Schaffens" auf Erden durch ענוי und שביתה מכל מלאכה durch Einstellung allen Dasein fristenden Genusses und alles Zukunft schaffenden Werkes euch innigtief zum Bewusstsein bringt:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
ובעשר לחודש השביעי הזה, “and on the tenth day of the seventh month in this year, etc.” the word: “this” refers to the month which the Torah had just kept calling the seventh month of the year [although the year began on the first day of this month. Ed.] The Torah therefore used the word “seventh” as referring to a year which had commenced with the month of Nissan. In Kings I 8,2, the author describes the month of Tishrey, i.e. ירח האיתנים, the month in which we celebrate the festival of Sukkot, as the seventh month, in connection with the consecration of the Temple which Solomon had built, and the celebrations for a full week after the festival of Sukkot. Targum Yonathan on that verse states clearly that it was the month that the Torah had just described as the seventh month.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
dann והקרבתם, dann habt ihr in froher Zuversicht der euch verheißenen wiedergeschenkten Zukunft euch Gott mit dem Ausdruck eurer idealen Bestimmung, mit dem Emporgelöbnis zu nahen, sein פר, sein treuer Arbeiter zu sein auf dem Acker seiner Menschheiternte auf Erden, als איל mustergültig voranzuwandeln an der Spitze seiner Völkerherde, als כבשים בני שנה שבעה in ewig munterer Jugendfrische Seiner Ihn offenbarenden Geschickesführung zu folgen und in allen diesen Beziehungen תמימם, ausnahmslos euer ganzes Wesen einzusetzen, alle, solches Wirken, solchen Wandel und solche Gänge durch die Zeiten fördernden Güter und Genüsse aus Gottes Händen nur für ein solches Wirken, einen solchen Wandel und eine solche Geschickserfüllung hinzunehmen und euch fortan mit שעיר-gleicher Festigkeit auf der Höhe eurer Bestimmung zu halten.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
מלבד וגו׳. Diese יום הכפורים-Mo'edopfergruppe schließt sich den ihr vorangehenden עבודות היום und Tamidopferhandlungen an, wie dies bereits Wajikra Kap. 16, 23, im Zusammenhange entwickelt ist.
Ask RabbiBookmarkShareCopy