פירוש על במדבר 10:10
Rashi on Numbers
על עלתיכם [YE SHALL BLOW WITH THE TRUMPETS] OVER YOUR BURNT OFFERINGS — Scripture is speaking of a communal burnt offering (cf. Sifrei Bamidbar 77; Arakhin 11b).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
Of the communal offerings. Because the Torah writes “for your burnt-offerings and for your peace-offerings” juxtaposing peace- offerings with burnt-offerings. All burnt-offerings are of the highest sanctity while some peace-offerings are of the highest sanctity and some are of lower sanctity — for example, the peace-offerings of the congregation are of the highest sanctity and those of the individual are of lower sanctity. Therefore, the peace-offerings were juxtaposed with the burnt-offerings to teach that just as the burnt-offerings are only of highest sanctity, so too these peace-offerings are only of the highest sanctity, referring to the peace-offerings of the congregation. We then return and learn the case of the burnt-offering from the peace-offering. Just as the peace- offering which is of the highest sanctity is an offering of the congregation, since one never finds a peace-offering of the highest sanctity that is not an offering of the congregation, so too the case of the burnt-offering refers to an offering of the congregation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
V. 10. וביום שמחתכם. Aus 53 סוכה b ist ersichtlich, dass täglich beim Morgen- und Abend-תמיד, und ebenso zu allen מוספים am Schabbat und י׳׳ט mit den הצוצרות geblasen wurde und wird dort (54a f.) nur die Frage erörtert, ob, wenn ein Tag kombinierte Festcharaktere trägt und demgemäss mehrere מוספין dargebracht werden, z. B. שבת und ר׳׳ח oder שבת und ר׳׳ח, an welchem drei מוספין für שבת, für ר׳׳ח und für ר׳׳ה zu vollziehen wären, die תקיעות für jedes besondere מוסף zu wiederholen oder die verschiedenen מוספין zusammen nur von einer תקיעה zu begleiten seien, und entscheidet sich die Halacha für das letztere. Schwierig ist es nur, wie demgemäß unser Text zu verstehen sei. Ausdrücklich genannt sind מועדים und ראשי חדשים, und außerdem יום שמחתכם. Es ist einerseits die Frage, was mit וביום שמחתכם bezeichnet ist, ein Begriff, der jedenfalls außerhalb der מועדים liegen muss, da er neben denselben genannt wird, andererseits, unter welche der gegebenen Kategorien תמיד und שבת zu subsumieren wären. Im ספרי sind zwei Ansichten. Die eine erklärt: וביום שמחתכם אלו שבתות und lässt es unerörtert, unter welcher Bezeichnung dann תמידים zu finden wären; die andere versteht unter תמידים :וביום שמחתכם und lässt es unbesprochen, welche Bezeichnung dann שבתות mit begreifen solle.
Ask RabbiBookmarkShareCopy