תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

פירוש על תהילים 19:11

Rashi on Psalms

and drippings of honeycombs Heb. ונפת צופים, sweetness of honeycombs; breche, or bresches, honeycombs. Menachem interprets ונפת as an expression of a drop, and so (in Prov. 5:3): “drip sweetness (נפת)”; (ibid. 7:17), “I sprinkled (נפתי) my couch.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

More to be desired are they than gold: – He says that the words of the Law and the commandments are to be desired more than gold.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

Yea, than fine gold – that is, the good and purified gold; but this is
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

זמין למנויי פרימיום בלבד

Radak on Psalms

זמין למנויי פרימיום בלבד
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא