פירוש על שמות 15:2
Rashi on Exodus
עזי וזמרת יה — Onkelos translated this by “my might and my praise”, taking עָזִּי the same as עֻזִּי, and וְזִמְרָת the same as וְזִמְרָתִי. But I wonder at the wording of the text if this translation is correct, for you will find no similar example of its punctuation (i. e. of עָזִּי) in the Scriptures except in three passages where it is, in each case, followed by וזמרת. In all other passages it is punctuated with שורק (i. e. our Kibbutz); e. g., (Jeremiah 16:19) ה' עֻזִּי ומעזי (Psalms 59:10) עֻזּו אליך אשמרה So, too, every word of two letters that is punctuated with a Melopum (our חולם) when it is lengthened by the addition of a third letter (i. e. when it has a pronominal suffix as in the examples given below), and the second has not a Sheva (חטף), the first is punctuated with a שורק (Kibbuts) — as, for instance, עֹז and עֻזִּי; רֹק and רֻקִי ; חֹק and חֻקִי ; עֹל and עֻלִי as in (Isaiah 14:25) “then shall his yoke (עֻלּוֹ, from עֹל) depart from him”; — כֹּל and כֻּלּוֹ, as in (Exodus 14:7) “and captains over each of them (כֻּלּוֹ) — from כֹּל. But these three examples of עָזִּי וְזִּמְרָת, viz., that occuring here and that in Isaiah (12:2) and that in Psalms (118:14), are punctuated with short Kametz, whereas the translation of Onkelos would require עֻזִּי and not עָזִּי. Then further, in not one of them (these three passages) is it written וזמרתי, as Onkelos translates, but וזמרת and remarkably enough all of them are immediately followed by ויהי לי לישועה. — Therefore I say in explanation of the wording of the text that עָזִּי is not the same as עֻזִּי and וְזִמְרָת is not the same as וְזִמְרָתִי, but עָזִּי is a noun without a suffix of any kind, as we find in (Psalms 123:1) “The one who sits (הַיֹּשְׁבִי) in heaven”; (Obadiah 3:3) “The one who dwells (שֹׁכְנִי) in the cleft of the rock”; (Deuteronomy 33:16) “He that dwelleth (שֹׁכְנִי) in the bush” (where the syllable at the end of the word is part of the noun and is not the pronominal suffix denoting “my”). The praise, therefore, proclaimed in these words is this: The עז and the זִמְרָת of God, this was to me as a help. The word וזמרת is a noun in the construct state to the word which expressess the Divine Name (יָהּ), in the same sense as (Judges 5:23) “to the help of (לעזרַת — const.) the Lord”; (Isaiah 9:18) “through the wrath of (בעברת — constr.) the Lord”; (Ecc. 3:18) “because of (דברַת — const.) the sons of man”. The expression וזמרת has the meaning of the root which we find in (Leviticus 25:4) “thou shalt not prune (תזמר)” and in (Isaiah 25:5) “the cutting down (זמיר) of the terrible ones”, both of which have the meaning “lopping off” and “cutting down”. Thus the verse signifies: “The strength and vengeance of our God has become to us a help”. Do not be puzzled by the expression ויהי — that it does not state היה — for we have other verses also that use this idiom, and the following is an example of such a construction: (1 Kings 6:5) “round about the wall of the house, both of the temple and the most holy place, he made (ויעש) a side structure”, and it should have said (instead of ויעש etc.) עשה לו צלעות סביב. Similarly in Chronicles, (2 10:17) “But as for the children of Israel who dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned (וימלך) over them”, where it should have said מלך עליהם. Other examples are: (Numbers 14:16) “Because the Lord was unable etc…. He slaughtered them (וישחטם)”, where it should have said שחטם; (Numbers 14:36, 37) “And the men whom Moses sent … they died (וימתו)”, where it should have said מתו; (Exodus 9:21) “And he that regarded not the word of the Lord left (ויעזב) his cattle, etc.”, where it should have said עזב.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Exodus
THE ETERNAL IS MY STRENGTH AND SONG. Rabbi Abraham ibn Ezra explained that the word ozi (my strength) is connected with the following word [v’zimrath — and song], thus rendering its sense: “my strength and the song of my strength is the Eternal.”113“That is to say, with this Name will I vanquish my enemies, and when I will sing of the victory, my song will be the song of the Eternal, for it is He who is my salvation” (Mishneh l’Ezra in his commentary on Ibn Ezra). This is my G-d ‘v’anveihu': I will make Him a habitation, [from the root naveh (habitation)]. This is my father’s G-d, and I will exalt Him, i.e., by recounting His greatness.
Now this is surely the plain meaning of the verse. But [it should be noted that] Moses does not mention here the full Divine Name, [i.e., the Tetragrammaton, which consists of four letters], but instead mentions only the first two letters. In the entire Torah, it is the manner of Moses our teacher to mention the entire Great Name which He communicated to him, as it is said, This is My Name for ever, and this is My memorial unto all generations.114Above, 3:15. And the Rabbis have already explained the verse, The hand is upon the throne of Y-ah,115Further, 17:16. Because only the first two letters of the Tetragrammaton are mentioned there, the Rabbis explained: “The Holy One, blessed be He, swore, etc.” The explanation is found in Tanchuma, end of Seder Ki Theitzei, and is quoted by Rashi at the end of this Seder. to mean that “the Holy One, blessed be He, swore that His throne will not be perfect nor will His Name be complete until the seed of Amalek will be entirely blotted out.” [The question then arises: why is the full Divine Name not written here?]
By way of the Truth, [that is, the mystic lore of the Cabala], the whole deliverance at the sea came through the angel of G-d — the one of whom it is written, for My Name is in him116Further, 23:21. — just as it is said, and Israel saw the great hand.117Above, 14:31. The “hand” alludes to the attribute of justice, which is the great hand that executes the vengeance. It is by this attribute that the sea was divided, as the prophet explained, Awake, awake, put on strength, O arm of the Eternal… Art thou not it that dried up the sea, the waters of the great deep?118Isaiah 51:9-10. and as I have written above.119Above, 14:31: “The great hand which is the attribute of justice… became revealed to them. It is for this reason that Moses said that his strength and his song are this Name, [i.e., the first two letters of the Tetragrammaton, which allude to the attribute of justice], For in Y-ah the Eternal is an everlasting Rock.120Isaiah 26:4. As translated in Singer’s Daily Prayer Book. And so did [the psalmist] explain: What aileth thee, O thou sea, that thou fleest?… At the presence of the G-d of Jacob.121Psalms 114:5-7. The G-d of Jacob alludes here to the attribute of justice. And so the Rabbis have said in the Mechilta:122Mechilta here on the verse before us. “When Israel went into the sea, the Shechinah (Divine presence)123See Vol. I, p. 551. was with them, as it is said, And the angel of G-d journeyed.”124Above, 14:19. And in Eileh Shemoth Rabbah, it is said:125Shemoth Rabbah 30:1. “The word oz (strength) [or ozi, “my strength,” as is mentioned in this verse], alludes only to judgment, as it is said, ‘v’oz’ (And the strength) of a king is he who loveth justice.”126Psalms 99:4.
This is My G-d ‘v’anveihu.’ “I will elevate [the Great Name, i.e., the Tetragrammaton],127So clearly interpreted in Abusaula’s commentary on Ramban. See Vol. I, p. XII, Note 21. to the G-d of the most high naveh (abode), this being the G-d of my fathers, to whom He had appeared as E-il Sha-dai.128See Ramban above, 6:2, and also Vol. I, pp. 214-216. And now I shall exalt Him by the complete Name, for henceforth the Name will be ish milchamah, [literally, “man of war,” but here alluding to the attribute of justice]. And His Name will be the Eternal, [meaning that the Name comprises justice with mercy],129Ramban is thus interpreting Verse 3, The Eternal is a man of war, the Eternal is His Name, to mean that Israel will henceforth exalt Him both in His aspect of justice and of mercy. I have followed Abusaula’s interpretation of Ramban’s text. similar in meaning to the verse, Now will I be exalted; now will I lift Myself up.130Isaiah 33:10. It is possible that the word ‘zeh’ (this) alludes to the seven emanations in wisdom, this being associated with the verse, ‘zeh’ (this) is My Name for ever, ‘v’zeh’ (and this) is My memorial.131Above, 3:15. And in the Mechilta we read:132Mechilta here on Verse 2. “My G-d. He dealt with me according to the attribute of mercy, while with my fathers he dealt according to the attribute of justice. And whence do we know that my G-d signifies the attribute of mercy? Because it is said, My G-d, my G-d, why hast Thou forsaken me?133Psalms 22:2. “And surely one would not say to the attribute of justice, ‘Why hast thou forsaken me?’” (Rashi further, 34:6). Heal her now, O G-d, I beseech thee?134Numbers 12:13. A supplication of this kind is naturally addressed to G-d in His aspect of mercy. The Eternal is ‘E-il’ (G-d), and He hath given us light.”135Psalms 118:27. If so, Scripture here says ‘zeh E-ili’ (this is my G-d), meaning that “with me He is E-il [G-d in His aspect of mercy] in this matter, since He was exalted with mercy to be compassionate in His justice.”
Now this is surely the plain meaning of the verse. But [it should be noted that] Moses does not mention here the full Divine Name, [i.e., the Tetragrammaton, which consists of four letters], but instead mentions only the first two letters. In the entire Torah, it is the manner of Moses our teacher to mention the entire Great Name which He communicated to him, as it is said, This is My Name for ever, and this is My memorial unto all generations.114Above, 3:15. And the Rabbis have already explained the verse, The hand is upon the throne of Y-ah,115Further, 17:16. Because only the first two letters of the Tetragrammaton are mentioned there, the Rabbis explained: “The Holy One, blessed be He, swore, etc.” The explanation is found in Tanchuma, end of Seder Ki Theitzei, and is quoted by Rashi at the end of this Seder. to mean that “the Holy One, blessed be He, swore that His throne will not be perfect nor will His Name be complete until the seed of Amalek will be entirely blotted out.” [The question then arises: why is the full Divine Name not written here?]
By way of the Truth, [that is, the mystic lore of the Cabala], the whole deliverance at the sea came through the angel of G-d — the one of whom it is written, for My Name is in him116Further, 23:21. — just as it is said, and Israel saw the great hand.117Above, 14:31. The “hand” alludes to the attribute of justice, which is the great hand that executes the vengeance. It is by this attribute that the sea was divided, as the prophet explained, Awake, awake, put on strength, O arm of the Eternal… Art thou not it that dried up the sea, the waters of the great deep?118Isaiah 51:9-10. and as I have written above.119Above, 14:31: “The great hand which is the attribute of justice… became revealed to them. It is for this reason that Moses said that his strength and his song are this Name, [i.e., the first two letters of the Tetragrammaton, which allude to the attribute of justice], For in Y-ah the Eternal is an everlasting Rock.120Isaiah 26:4. As translated in Singer’s Daily Prayer Book. And so did [the psalmist] explain: What aileth thee, O thou sea, that thou fleest?… At the presence of the G-d of Jacob.121Psalms 114:5-7. The G-d of Jacob alludes here to the attribute of justice. And so the Rabbis have said in the Mechilta:122Mechilta here on the verse before us. “When Israel went into the sea, the Shechinah (Divine presence)123See Vol. I, p. 551. was with them, as it is said, And the angel of G-d journeyed.”124Above, 14:19. And in Eileh Shemoth Rabbah, it is said:125Shemoth Rabbah 30:1. “The word oz (strength) [or ozi, “my strength,” as is mentioned in this verse], alludes only to judgment, as it is said, ‘v’oz’ (And the strength) of a king is he who loveth justice.”126Psalms 99:4.
This is My G-d ‘v’anveihu.’ “I will elevate [the Great Name, i.e., the Tetragrammaton],127So clearly interpreted in Abusaula’s commentary on Ramban. See Vol. I, p. XII, Note 21. to the G-d of the most high naveh (abode), this being the G-d of my fathers, to whom He had appeared as E-il Sha-dai.128See Ramban above, 6:2, and also Vol. I, pp. 214-216. And now I shall exalt Him by the complete Name, for henceforth the Name will be ish milchamah, [literally, “man of war,” but here alluding to the attribute of justice]. And His Name will be the Eternal, [meaning that the Name comprises justice with mercy],129Ramban is thus interpreting Verse 3, The Eternal is a man of war, the Eternal is His Name, to mean that Israel will henceforth exalt Him both in His aspect of justice and of mercy. I have followed Abusaula’s interpretation of Ramban’s text. similar in meaning to the verse, Now will I be exalted; now will I lift Myself up.130Isaiah 33:10. It is possible that the word ‘zeh’ (this) alludes to the seven emanations in wisdom, this being associated with the verse, ‘zeh’ (this) is My Name for ever, ‘v’zeh’ (and this) is My memorial.131Above, 3:15. And in the Mechilta we read:132Mechilta here on Verse 2. “My G-d. He dealt with me according to the attribute of mercy, while with my fathers he dealt according to the attribute of justice. And whence do we know that my G-d signifies the attribute of mercy? Because it is said, My G-d, my G-d, why hast Thou forsaken me?133Psalms 22:2. “And surely one would not say to the attribute of justice, ‘Why hast thou forsaken me?’” (Rashi further, 34:6). Heal her now, O G-d, I beseech thee?134Numbers 12:13. A supplication of this kind is naturally addressed to G-d in His aspect of mercy. The Eternal is ‘E-il’ (G-d), and He hath given us light.”135Psalms 118:27. If so, Scripture here says ‘zeh E-ili’ (this is my G-d), meaning that “with me He is E-il [G-d in His aspect of mercy] in this matter, since He was exalted with mercy to be compassionate in His justice.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Exodus
עזי וזמרת י-ה, It is G’d’s glory that He flung Pharaoh’s might into the Sea. By doing this He demonstrated that He is the King of kings, and that it is appropriate that those who have been saved by Him praise Him in poem and song. They should demonstrate their joy at having been elevated to being servants of the true master, the King of the universe.
Ask RabbiBookmarkShareCopy