תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

פירוש על שמות 20:4

Rashi on Exodus

פסל A GRAVEN IMAGE — it is so called because it is chiselled out (the root פסל has this meaning).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

לא תעשה לך פסל, even if you do not mean to use it as an object of worship.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Exodus

לא תעשה לך פסל, "Do not make a graven image for yourself, etc." Seeing that G'd had already outlawed even entertaining idolatrous thoughts on pain of death, why would He have to prohibit the making of an idol? If the Torah referred to making an idol for someone else, why did it add the word לך "for yourself?" Besides, if only the construction of an idol as a piece of art is meant, the Torah did not need to add the words: "do not bow down to them" in verse 5! Why does the Torah employ the expression פטל instead of אלוהים אחרים? Why did the Torah have to repeat the words ה׳ אלוקיך in verse 5? G'd had already described Himself as a "jealous G'd," etc.! Why did G'd have to give a reason for the prohibition by saying: "because I am a jealous G'd," etc.? Does He have to justify His objection to the Israelites serving idols?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

זמין למנויי פרימיום בלבד

Siftei Chakhamim

זמין למנויי פרימיום בלבד

Ramban on Exodus

זמין למנויי פרימיום בלבד

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

זמין למנויי פרימיום בלבד

Rav Hirsch on Torah

זמין למנויי פרימיום בלבד

Chizkuni

זמין למנויי פרימיום בלבד

Rashi on Exodus

זמין למנויי פרימיום בלבד

Siftei Chakhamim

זמין למנויי פרימיום בלבד

Or HaChaim on Exodus

זמין למנויי פרימיום בלבד

Chizkuni

זמין למנויי פרימיום בלבד

Or HaChaim on Exodus

זמין למנויי פרימיום בלבד

Or HaChaim on Exodus

זמין למנויי פרימיום בלבד
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא