פירוש על צפניה 3:18
Rashi on Zephaniah
Those who are removed from the appointed season I destroyed those removed from My appointed seasons, those who did not keep the Sabbaths and the festivals.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Zephaniah
I have destroyed lit., I gathered in.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Zephaniah
they were of you They were of your people.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Zephaniah
it was a burden of shame upon her That guilt was a burden of shame to you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Zephaniah
Those who are removed an expression of taking out, as in (Prov. 25:4) “Take away the dross from the silver”; and (II Sam. 20:13) “When he was removed from the highway.” The only radical letter is the “gimel.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy