איכה ד:טו פירוש: רש״י

Rashi on Lamentations

Get away. From us, you unclean ones, who are sullied with blood.
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Lamentations

For they were obscene. An expression of foulness and filth,21Alternatively, ‘they blasphemed.[נצונאצו].’ as in, “its crop מֻרְאָתוֹ with its feathers,”22Vayikra 1:16. which is translated [by the Targum] as בְּאוּכְלֵיהּ. So did Menachem classify it.
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Lamentations

And slithering. They slipped in blood..
שאל רבBookmarkShareCopy