פירוש על במדבר 2:17
אוצר לעזי רש"י
3206 / (במדבר ב,יז) / על ידו
אי"ן שו"ן איש"א / en son aise / ברווחתו
התרגום המוצע מתאים למשמעות המלה aise בצרפתית של היום. רש"י כפי הנראה הרגיש במשמעות זו: היא נובעת ממקור המלה (לטינית adjacens, "המונח ליד"), אבל המלה עברה לציין את כל החלל הנמצא בצד האדם, שידו מגעת אליו, ומכאן את יכולתו לנוע בתוכו בחופשיות. לכן רש"י משתמש בפירושו בביטויים: "מקומו", "רוח של צדו", "סמוכה לו לכל הושטת ידו".
אי"ן שו"ן איש"א / en son aise / ברווחתו
התרגום המוצע מתאים למשמעות המלה aise בצרפתית של היום. רש"י כפי הנראה הרגיש במשמעות זו: היא נובעת ממקור המלה (לטינית adjacens, "המונח ליד"), אבל המלה עברה לציין את כל החלל הנמצא בצד האדם, שידו מגעת אליו, ומכאן את יכולתו לנוע בתוכו בחופשיות. לכן רש"י משתמש בפירושו בביטויים: "מקומו", "רוח של צדו", "סמוכה לו לכל הושטת ידו".
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רש"י
ונסע אהל מועד. לְאַחַר שְׁנֵי דְגָלִים הַלָּלוּ:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
ספורנו
ונסע אהל מועד. בתוך המחנות. בין שני הדגלים הנזכרים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy