תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

פירוש על דברים 5:11

קיצור בעל הטורים

סמך שבת ללא תשא שבשניהם נאמר חלול לא תשבעו בשמי לשקר וחללת. מחלליה מות יומת:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

העמק דבר

לא תשא וגו׳. מבואר יפה בפרשת יתרו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

ברכת אשר על התורה

"לשוא... לשוא". מתרגם אונקלוס: למגנא... לשקרא. ומעין זה בספר שמות (כ, ז). (פ' דברים תשנ"ד) וכך מבאר חזקוני שם (שמות כ, ז): "לשוא" - לחנם, כתרגומו. אל תרגיל עצמך לישא את שמו בחינם אפילו באמת, שמתוך הרגילות תבא לישא את שמו לשקר ואז לא תנקה. "כי לא ינקה ה' את אשר ישא את שמו לשוא" - ולשקר. הערת ר' זאב נוימן שי': והעיר הגרצ"י קוק בכתי"ק: "כיון שהוא לשוא הרי זה שימוש בו שלא באמת".
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא