ישעיהו לא:ה פירוש: רש״י ואבן עזרא

Rashi on Isaiah

passing over (פָּסוֹחַ) passing over. Alternatively, it may be interpreted as an expression of sparing.
שאל רבBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

כצפרים As birds. This noun is feminine, although it has the plural termination ־ִים (comp. פילגשים concubines, signifying exclusively a female being, and still with the masculine termination); it is therefore followed by the feminine form עפות flying.
שאל רבBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and rescuing He will extricate Israel from the strait. This is an expression of rescue (esmoucer in O. F.).
שאל רבBookmarkShareCopy