תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

פירוש על תהילים 91:12

אוצר לעזי רש"י

2040 / (חולין ז:) / נוגף
אצופי"ר / acoper / להיתקל, לקבל מכה
ר' בלונדהיים ב' (ע' 51-49). בפירוש רש"י על המקרא (ירמיהו י"ג, ט"ז; תהילים צ"א, י"ב; משלי ג', כ"ג) רש"י משתמש בלעז זה בהוראת "להיכשל", אבל לשם תרגום אותו פועל "נגף" כמו בפירוש שלפנינו. (בלונדהיים מביא, בניגוד לשיטתו, את "נוקף" כמלה, שהלעז מפרש אותה, במקום להביא את "נוגף", שהוא הסברו של רש"י, המקדים את הלעז, למלה התלמודית "נוקף").
✭ to bump into, to get hit
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רש"י

פן תגוף. פן תכשל וכן כל לשון נגיפה אצופי"ר בלע"ז:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

פן תגוף. פועל עומד כמו תנגוף או התי"ו לנגד האדם והוא פועל יוצא אמר תהיה כל כך מוצלח שיראה בעיניך כיאלו המלאכי' ישאוך שלא תנגוף באבן כמו שאמר כי עם אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה לך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

זמין למנויי פרימיום בלבד

מצודת ציון

זמין למנויי פרימיום בלבד

אבן עזרא

זמין למנויי פרימיום בלבד

מצודת דוד

זמין למנויי פרימיום בלבד

מנחת שי

זמין למנויי פרימיום בלבד

אבן עזרא

זמין למנויי פרימיום בלבד

אוצר לעזי רש"י

זמין למנויי פרימיום בלבד
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא