מדרש על שמות 22:27
Midrash Tanchuma Buber
Another interpretation (of Ps. 50:7): HEARKEN, O MY PEOPLE, AND LET ME SPEAK. R. Pinhas bar Hama the Priest said: HEARKEN, O MY PEOPLE, so that I shall have a chance to answer the nations of the world. (Ibid., cont.:) < AND LET ME SPEAK,> O ISRAEL, SO THAT I MAY ADMONISH YOU. <I AM GOD, YOUR GOD.> R. Jose says: I AM GOD: I am judge; I am your advocate2Gk.: patron; Lat.: patronus. {R. Eleazar says: I AM GOD.} R. Judah b. R. Shallum the Levite says: It is speaking about judges.3According to PRK 12:23 Judah’s opinion is that the Scripture is speaking about Israel. He said to them: Even though I called you gods, as stated (in Exod. 22:27 [28]): YOU SHALL NOT CURSE A GOD <NOR A RULER OF YOUR PEOPLE>,4The midrash understands GOD (elohim) as parallel to RULER. you nevertheless knew (from the end of Ps. 50:7) that I was over you. R. Pinhas bar Hama the Priest said: The Holy One said to Moses: Even though I called you a god, as stated (in Exod. 7:1): SEE, I HAVE SET YOU AS A GOD TO PHARAOH, <it is also stated> (in Ps. 50:7:) I AM GOD, YOUR GOD. And therefore, it is stated (in Exod. 6:2): SO GOD SPOKE UNTO MOSES AND SAID UNTO HIM: I AM THE LORD.5Cf. below, 2:9.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ein Yaakov (Glick Edition)
Herod was a servant of the Hasmoneans, and there was a little girl among them upon whom he set his eyes. One day he heard a voice saying that a servant who would rebel that day, would succeed. Thereupon he slew all his superiors except that little girl; and when she saw that he intended to marry her, she ascended to the roof of the house and announced: "If it happens that one shall claim that he is descended from the Hasmoneans, be it known that he is a slave, for all Hasmoneans were slain except myself, and I now commit suicide by throwing myself from this roof." She then jumped down and was killed. He took and preserved her in honey for seven years; according to some authorities he kept her preserved to make the people believe that he married a royal daughter. Herod then said to himself: "Who are likely to insist upon the fulfillment of the passage (Deut. 17, 15) From the midst of thy brethren shalt thou set a king, etc? Surely, the Rabbis, [who are the leaders of Israel]." He therefore slew all the Rabbis, and left only Baba b. Buta, with whom to take council [on important matters]. He put a garland made of skins of hedge-hogs around Baba h. Buta's head, which pricked out his eyes [and he became blind]. One day Herod came disguised and sat before him, saying: "See, master, what the bad slave, Herod, has done. He killed all the Rabbis and he killed all the men in authority." Whereupon Baba b. Buta answered: "What can I do to him?" "Let the master curse him," remarked Herod. Baba b. Buta answered him: "It is written (Ecc. 10, 20) Even in thy thoughts, thou must not curse a king." Herod said: "But he is not a king at all." And Baba answered: "Even if he be only rich, it is written (Ib., ib.) In thy bed chambers, do not curse the rich." "But it is written (Ex. 22, 27) A ruler among thy people, thou shalt not curse, which means only when he does as the people of Israel do; but he, Herod, does the opposite," Herod argued. "I am afraid of him," Baba answered, "lest someone report that to him." Herod continued: "But there is no one who can tell him, as only you and I are here." And Baba rejoined (Ib.) For a bird of the air can carry the sound, etc. Then, rejoined Herod: "I am Herod, and I did not know that the Rabbis were so careful. Had I been aware of this I would not have slain them; but now I crave your advice. Whereupon Baba said: "You have extinguished the light of the world. Go and occupy yourself in kindling the light of the world; you have extinguished the light of the world, the Rabbis, as it is written (Pr. 6, 23) For the commandments is a lamp, and the Torah is light; go and occupy yourself in kindling the light of the world, to build the Temple, concerning which it is written (Is. 2, 2) And unto it (The Temple) shall shine all the nations." According to some authority Baba said to him: "You blinded the eyes of the world, the spiritual leaders, as it is written (Num. 15, 24) And if from the eyes of the congregation, etc. Go, therefore and occupy thyself in building the eye of the world, which is now the Temple, as it is written (Ezek. 24, 21) I will profane My sanctuary… the desire of your eyes. "But I fear the Roman government," Herod said. Whereupon Baba said: "Send a messenger to Rome, wluim it shall take a year to reach there, and let him remain there a year. Since his return will also consume a year, during the three years you can take apart this Temple and build a new one." Herod did so, and the answer was: "If you have not as yet taken apart the old one, let it remain so; if you have already taken it apart, do not build a new one: and if you have already taken apart and also rebuilt, such is the custom of bad slaves: they seek advice after the thing is already done. If you still wear the armor [with which you have killed the Hasmoneans] and therefore feel proud, your record, however, is in our archives, in which it can be seen that you are neither a king, nor a descendant of kings, but Herod, the slave who freed himself." It was said that he who had not seen the new Temple of Herod had not, in all his life, seen a handsome building. With what material did he build it? Eaba said: "With ornamented marble stones of different colors, the stones being not in a straight line, but alternately projecting and receding, the gaps being intended to receive the lime." He intended to cover it with gold, but the Rabbis advised him not to do so, because as it was it looked like a surging sea.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ruth Rabbah
“It was during the days when the judges judged, there was a famine in the land. A man from Bethlehem of Judah went to reside in the field of Moav, he, his wife, and his two sons” (Ruth 1:1).
“It was during the days when the judges judged” – Rabbi Yoḥanan began and said: “Hear My people and I will speak; [Israel, and I will forewarn you]” (Psalms 50:7). Rabbi Yoḥanan said: One forewarns only one who can hear it. Rabbi Yudan ben Rabbi Simon said: In the past they were called Israel like all other nations: “Savta, Rama, and Savtekha” (Genesis 10:7);1These are the names of nations listed in Genesis, chap. 10. from here forward, they are called only My people. “Hear My people and I will speak” – from where did you merit to be called My people? From “and I will speak” – from what you spoke before Me at Sinai and said: “Everything that the Lord has spoken we will do and we will heed” (Exodus 24:7). Rabbi Yoḥanan said: “Hear My people” – [what I have said] in the past; “and I will speak” – in the future. “Hear My people” – in this world; “and I will speak” – in the World to Come. So I will have a response to the angels of the nations of the world who are destined to accuse them before Me and say: ‘Master of the universe, these worship idols and those worship idols, these engaged in forbidden sexual relations and those engaged in forbidden sexual relations, these spilled blood and those spilled blood, and these are going down to the Garden of Eden and those are going down to Gehenna?’
At that time, the advocate of Israel is silenced. That is what you say: “At that time Mikhael will stand” (Daniel 12:1). Is there sitting on high? Did Rabbi Ḥanina not say: There is no sitting on high, as it is written: “I approached one of those standing [kamaya]” (Daniel 7:16). What is this language kamaya? Standing [kayama], as it is written: “Seraphim stood above Him” (Isaiah 6:2), and it is written: “The entire host of heaven standing in His presence on His right hand and on His left” (see I Kings 22:19). And you say “will stand”?2Since angels always stand, what does it mean that the angel Mikhael will stand at that moment? [Rather,] what is “will stand”? It is stand silent, as you say: “Shall I wait, because they do not speak,amdu] and do not answer>?” (Job 32:16).
The Holy One blessed be He says to him: ‘Do you stand silent and not advocate on behalf of My children? By your life, I will speak in support of their righteousness and rescue My children.’ What righteousness? Rabbi Elazar and Rabbi Yoḥanan, one says: Due to the righteousness that you established My world because you accepted My Torah, as had you not accepted My Torah, I would have restored it [the world] to emptiness and disorder, as Rabbi Huna said in the name of Rabbi Aḥa: “Earth and all its inhabitants dissolve, [I set its pillars, selah]” (Psalms 75:4). The world would have already dissolved, had Israel not stood before Mount Sinai…3Referring to a midrash that appears in Shir HaShirim Rabba 1:9: “If Israel had not stood on Mount Sinai and said: ‘Everything that the Lord has spoken we will do and we will heed’ (Exodus 24:7), the world would have dissolved and returned to emptiness and disorder.” The midrash there then continues as it does here. And who established the world? “I [anokhi] set its pillars” (Psalms 75:4). Due to the merit of anokhi, “I set its pillars, selah.”4Anokhi is the first word of the Ten Commandments. In other words, due to the merit of Israel’s future acceptance of the Ten Commandments and the entire Torah, God established the foundations of the world. One said: Due to the righteousness you did for yourselves in accepting My Torah, as had you not done so, I would have eliminated you from among the nations.
“God; I am your God” (Psalms 50:7) – Rabbi Yoḥanan said: It is sufficient for you that I am your patron. Reish Lakish said: Although I am your patron, how does My patronage help at trial?5The midrash is responding to the repetition in the verse: “God; I am your God.” God [Elohim] represents the attribute of justice, and the verse thus presents a tension between God being strictly just and God being particularly Israel’s God, i.e., their patron.
Rabbi Shimon bar Yoḥai taught: I am the God for all humankind, but I have designated My name only upon My people Israel. I am not called the God of all the nations, but rather, the God of Israel. “God [Elohim]; I am your God” – Rabbi Yudan interpreted the verse in reference to Moses: The Holy One blessed be He said to Moses: ‘Even though I called you “god to Pharaoh” (Exodus 7:1), “I am your God” – I am above you.’ Rabbi Abba bar Yudan interpreted the verse in reference to Israel: Although I called you god, as it is stated: “I said you are godlike [elohim]” (Psalms 82:6), “I am your God” – know that I am above you. The Rabbis interpreted the verse in reference to judges: Even though I called you elohim, as it is stated: “Do not curse elohim” (Exodus 22:27), know that I am above you. Then He said to Israel: ‘I accorded honor to the judges and called them elohim, and they demean them. Woe unto a generation that judges their judges.’
“It was during the days when the judges judged” – Rabbi Yoḥanan began and said: “Hear My people and I will speak; [Israel, and I will forewarn you]” (Psalms 50:7). Rabbi Yoḥanan said: One forewarns only one who can hear it. Rabbi Yudan ben Rabbi Simon said: In the past they were called Israel like all other nations: “Savta, Rama, and Savtekha” (Genesis 10:7);1These are the names of nations listed in Genesis, chap. 10. from here forward, they are called only My people. “Hear My people and I will speak” – from where did you merit to be called My people? From “and I will speak” – from what you spoke before Me at Sinai and said: “Everything that the Lord has spoken we will do and we will heed” (Exodus 24:7). Rabbi Yoḥanan said: “Hear My people” – [what I have said] in the past; “and I will speak” – in the future. “Hear My people” – in this world; “and I will speak” – in the World to Come. So I will have a response to the angels of the nations of the world who are destined to accuse them before Me and say: ‘Master of the universe, these worship idols and those worship idols, these engaged in forbidden sexual relations and those engaged in forbidden sexual relations, these spilled blood and those spilled blood, and these are going down to the Garden of Eden and those are going down to Gehenna?’
At that time, the advocate of Israel is silenced. That is what you say: “At that time Mikhael will stand” (Daniel 12:1). Is there sitting on high? Did Rabbi Ḥanina not say: There is no sitting on high, as it is written: “I approached one of those standing [kamaya]” (Daniel 7:16). What is this language kamaya? Standing [kayama], as it is written: “Seraphim stood above Him” (Isaiah 6:2), and it is written: “The entire host of heaven standing in His presence on His right hand and on His left” (see I Kings 22:19). And you say “will stand”?2Since angels always stand, what does it mean that the angel Mikhael will stand at that moment? [Rather,] what is “will stand”? It is stand silent, as you say: “Shall I wait, because they do not speak,
The Holy One blessed be He says to him: ‘Do you stand silent and not advocate on behalf of My children? By your life, I will speak in support of their righteousness and rescue My children.’ What righteousness? Rabbi Elazar and Rabbi Yoḥanan, one says: Due to the righteousness that you established My world because you accepted My Torah, as had you not accepted My Torah, I would have restored it [the world] to emptiness and disorder, as Rabbi Huna said in the name of Rabbi Aḥa: “Earth and all its inhabitants dissolve, [I set its pillars, selah]” (Psalms 75:4). The world would have already dissolved, had Israel not stood before Mount Sinai…3Referring to a midrash that appears in Shir HaShirim Rabba 1:9: “If Israel had not stood on Mount Sinai and said: ‘Everything that the Lord has spoken we will do and we will heed’ (Exodus 24:7), the world would have dissolved and returned to emptiness and disorder.” The midrash there then continues as it does here. And who established the world? “I [anokhi] set its pillars” (Psalms 75:4). Due to the merit of anokhi, “I set its pillars, selah.”4Anokhi is the first word of the Ten Commandments. In other words, due to the merit of Israel’s future acceptance of the Ten Commandments and the entire Torah, God established the foundations of the world. One said: Due to the righteousness you did for yourselves in accepting My Torah, as had you not done so, I would have eliminated you from among the nations.
“God; I am your God” (Psalms 50:7) – Rabbi Yoḥanan said: It is sufficient for you that I am your patron. Reish Lakish said: Although I am your patron, how does My patronage help at trial?5The midrash is responding to the repetition in the verse: “God; I am your God.” God [Elohim] represents the attribute of justice, and the verse thus presents a tension between God being strictly just and God being particularly Israel’s God, i.e., their patron.
Rabbi Shimon bar Yoḥai taught: I am the God for all humankind, but I have designated My name only upon My people Israel. I am not called the God of all the nations, but rather, the God of Israel. “God [Elohim]; I am your God” – Rabbi Yudan interpreted the verse in reference to Moses: The Holy One blessed be He said to Moses: ‘Even though I called you “god to Pharaoh” (Exodus 7:1), “I am your God” – I am above you.’ Rabbi Abba bar Yudan interpreted the verse in reference to Israel: Although I called you god, as it is stated: “I said you are godlike [elohim]” (Psalms 82:6), “I am your God” – know that I am above you. The Rabbis interpreted the verse in reference to judges: Even though I called you elohim, as it is stated: “Do not curse elohim” (Exodus 22:27), know that I am above you. Then He said to Israel: ‘I accorded honor to the judges and called them elohim, and they demean them. Woe unto a generation that judges their judges.’
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Exod. 5:22–6:1): THEN MOSES RETURNED UNTO THE LORD AND SAID: MY LORD, WHY DID YOU BRING HARM (as if from R'H)35The actual root of HR’TH is R“. UPON THIS PEOPLE?…. FOR EVER SINCE I CAME UNTO PHARAOH <TO SPEAK IN YOUR NAME, HE HAS MISTREATED THIS PEOPLE>…. THEN THE LORD SAID UNTO MOSES: NOW YOU SHALL SEE <WHAT I WILL DO TO PHARAOH>…. <You shall see only> what I do to Pharaoh and the Egyptians, but what I do to the thirty-one kings you shall not see.36Exod. R. 5:23 explains that, since these were the kings on whom Joshua would exact vengeance, Exod. 6:1 suggests that Moses was not to enter the promised land. At that time the Holy One sought to sit in judgment over him. Where is it shown? Where it is stated (in Exod. 6:2): SO GOD (Elohim) SPOKE UNTO MOSES. GOD (Elohim) must imply a judge.37See Exod. R. 6:1; PRK 12:23. Thus it is stated (in Exod. 22:27 [28]): YOU SHALL NOT REVILE A GOD (Elohim) <NOR A RULER OF YOUR PEOPLE >. 38On this translation of the verse, see above, 2:1, and the note there. A defense lawyer39Gk.: synegoria. came along and pleaded in his favor, as stated (in Exod. 6:2, cont.): AND HE SAID UNTO HIM: I AM THE LORD. Now THE LORD40Here and elsewhere this translation follows the common practice of using THE LORD to render the Divine Name. must imply mercy. Thus it is stated (in Exod. 34:6): THE LORD: THE LORD IS A MERCIFUL AND GRACIOUS GOD (El)….
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifra
7) "he shall be put to death" by stoning. You say by stoning, but perhaps it is by one of the other death penalties in the Torah. It is, therefore, written "his blood is in him," and elsewhere (Vayikra 24:27), (in respect to ov and yidoni) "Their blood is in them." Just as there, by stoning; here, too, by stoning. We have heard the punishment, but we have not heard the exhortation; it is, therefore, written (Shemoth 22:27) "Elohim you shall not curse." If his father is a judge, he is included in "Elohim you shall not curse," and if he is a prince (nassi), he is included in (Shemoth 22:27) "and a prince in your people you shall not revile." If he is neither a judge nor a prince, it is to be derived by induction (binyan av) through both, viz.: Judge is not like prince and prince is not like judge. Their common denominator is that they are "in your people," and you are exhorted against cursing them. Your father, too, is "in your people," and you are exhorted against cursing him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
[(Lev. 16:1:) AFTER THE DEATH OF AARON'S TWO SONS.] The Holy One said to him: Aaron, did I not write this in my Torah (in Exod. 22:8 [9]): IN EVERY CASE OF MISAPPROPRIATION, WHETHER FOR A BULL…. Do you not remember what you did with the bull, as stated (in Ps. 106:20): THUS THEY EXCHANGED THEIR GLORY FOR THE IMAGE OF A BULL?61See Numb. R. 9:47. For alternate interpretations of Exod. 22:8 [9] that use the same form, see BQ 54b. (Exod. 22:8 [9], cont.:) FOR AN ASS. This refers to the Egyptians, about whom it is written (in Ezek. 23:20): WHOSE FLESH IS LIKE THE FLESH OF ASSES. You (Egyptians)62The parallel account in Numb. R. 11:47 explains that it was the Egyptians who enticed Israel to make the golden calf. made for them a calf, whom they worshiped, [as stated] (in Numb. 11:4): THEN THE RABBLE63I.e., the Egyptians who joined Israel in the Exodus. WHICH WAS IN THEIR MIDST. (Exod. 22:8 [9], cont.:) FOR A SHEEP (seh). This refers to Israel, as stated (in Jer. 50:17): ISRAEL IS A SCATTERED FLOCK (seh). (Exod. 22:8 [9], cont.:) FOR A GARMENT. < i.e. > that one about which it is written (in Is. 3:6): YOU HAVE A GARMENT; YOU SHALL BE OUR LEADER.64According to Numb. R. 9:47, the allusion is to Israel having made the golden calf their king. (Exod. 22:8 [9], cont.:) < OR > ANY LOSS, since it is written of them (i.e., of Israel in Jer. 50:6): MY PEOPLE WERE LOST SHEEP. (Exod. 22:8 [9], cont.:) OF WHICH ONE SAYS: THIS IS IT. < This refers to > them when they said (in Exod. 32:8): {THIS IS YOUR GOD} [THESE ARE YOUR GODS], O ISRAEL. (Exod. 22:8 [9], cont.:) THE CASE OF BOTH PARTIES SHALL COME BEFORE GOD. This refers to Moses of whom it is written (in Exod. 7:1): SEE, I HAVE SET YOU AS A GOD TO PHARAOH, < in that > Moses sat in judgment over them. (Exod. 22:8 [9], cont.:) THE ONE WHOM GOD CONDEMNS. This refers to the judges, of whom it is written (in Exod. 22:27 [28]): YOU SHALL NOT CURSE A GOD < NOR A RULER OF YOUR PEOPLE.65See above, Exod. 2:1, and the note there. (Exod. 22:8 [9], cont.:) SHALL PAY HIS NEIGHBOR DOUBLE. This refers to the two sons of Aaron. Ergo (in Lev. 16:1): AFTER THE DEATH OF AARON'S TWO SONS.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Otzar Midrashim
3) Elohim — these are the judges, as said: Do not curse Elohim (Exodus 22:27)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifrei Devarim
(Devarim 3:24) "O L-rd (Yod-keh-vav-keh), G-d (Elokim)": Wherever "Yod-keh-vav-keh" is written, the attribute of mercy is intended, viz. (Shemoth 34:6) "Yod-keh-vav-keh," the G-d who is merciful and gracious." Wherever "Elokim" is written, the attribute of justice is intended, viz. (Ibid. 22:8) "Unto the judges ('elohim') shall come the matter of both," and (Ibid. 27) "Elokim ([Both G-d and judges are intended]) you shall not curse."
Ask RabbiBookmarkShareCopy