מדרש על שמות 33:15
Midrash Tanchuma Buber
(Deut. 2:31): SEE I HAVE BEGUN TO GIVE <SIHON AND HIS LAND> OVER TO YOU (in the singular). He did not say: "To you (in the plural)," but TO YOU (in the singular), <i.e.,> because of you (in the singular). Now it was not because Israel possessed good works that I handed them over, but because of you. Moses said: You are sending an Angel. I have no need for him, (in the words of Exod. 33:15) IF YOUR PRESENCE DOES NOT GO ALONG. The Holy One said: Is it because of the angel that you are making a complaint? By your life, it shall not be an angel but a single hornet that I will send, and it shall finish them; for so it says (in Josh. 24:12): I SENT THE HORNET BEFORE YOU, <WHICH DROVE OUT THOSE TWO KINGS OF THE AMORITES FROM BEFORE YOU>.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Exod. 33:8:) AND IT CAME TO PASS THAT WHEN MOSES WOULD GO OUT {TO} [UNTO] THE TENT, they would stand at the sides and honor him by saying: Blessed is the woman who gave birth to Moses.64Cf. Luke 11:27. What would he see in it?65Exod. R.45:4. (Exod. 33:9:) AND IT CAME TO PASS THAT WHEN MOSES WOULD GO [TO THE TENT], THE PILLAR OF CLOUD WOULD DESCEND. They knew that the Divine Presence was being revealed to Moses. (Exod. 33:10): ALL THE PEOPLE WOULD RISE <AND BOW DOWN, EACH AT THE ENTRANCE OF HIS TENT>. The Holy One said to him: Moses, return unto the camp. He said to him. I am not going back. The Holy One said to him: Be aware that Joshua is in the Tabernacle. To what is the matter comparable? To a matron,66Lat.: matrona. who became angry with the king and left the palace.67Lat: (palatium). Now she had been raising a certain orphan girl in the palace. The king sent after the matron and said to her: Return unto the palace; but she did not want to return. The Holy one said to her: I am telling you to return, but you are unwilling. Be aware that the orphan girl is being installed in the palace. So (in Exod. 33:11): THE LORD WOULD SPEAK UNTO MOSES FACE TO FACE <AS ONE SPEAKS UNTO HIS FRIEND>. What did he speak? Return unto the camp. But he did not wish to return. The Holy One said: I am telling you to return, but you do not wish <to do so>. By your life, Joshua is in the Tent of meeting.68According to Exod. 33:11, HIS ATTENDANT, JOSHUA BIN NUN, A YOUTH, WOULD NOT MOVE OUT OF THE TENT. Moses said to him: Sovereign of the World, was it not for your sake that I was angry with them? (Exod. 33:12:) SEE, YOU SAY UNTO ME: <BRING THIS PEOPLE UP>. See, you cannot forsake them.69By using the words of Exod. 33:12, in which the Holy One tells him to BRING THIS PEOPLE UP, Moses reminds him that any plan to forsake them is contradictory. See Exod. R. 45:4. The Holy One said to him: I have already told you (in Exod. 23:20): AND I AM SENDING70The wording here is somewhat different from the Masoretic Text, but the translation would be the same. AN ANGEL BEFORE YOU. Moses said to him: Are you delivering me to an angel? (Exod. 33:15:) UNLESS YOUR PRESENCE GOES ALONG, DO NOT MAKE US GO UP FROM HERE. (Exod. 33:13:) AND NOW, IF I HAVE TRULY FOUND FAVOR IN YOUR EYES, < PLEASE MAKE YOUR WAYS KNOWN TO ME>….
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
And he would return into the camp (ibid., v. 11). He said to Moses: Did I not tell you that when I am angry at them, you must be kindly disposed toward them, and that when you are angry at them I will be conciliatory toward them? But now you and I are angry at them. Both of us must not be angry with them at the same time. That is why it states: And the Lord spoke to Moses face to face (ibid.). His attitude toward them then changed, and he would return into the camp. Do not read the word as veshav (“sat”) but as veshuv (“returned”) to the camp. If he had not done so, the words His minister, Joshua the son of Nun would have been written as “Joshua the son of Nun will minister in your stead.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy