תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

מדרש על בראשית 33:18

Ein Yaakov (Glick Edition)

Our Rabbis taught: "There are three sorts of dropsy: thick swelling of flesh, resulting from sin; round and smooth [filled with water] due to hunger; and swelling [with a feeble appearance of the body] due to sorcery." Samuel the junior suffered [with dropsy]; he said: "Sovereign of the universe! Who can determine its cause? [And I may be judged wrongly]." Whereupon he became well. Abaye was afflicted with it, so Raba said to him: "I know perfectly well that Nachmeini does not eat sufficiently [and hunger is its cause]." Raba himself [also] suffered with it. Has not Raba said: "More numerous are those killed by the pot (by delay of discharge) than are those killed by starvation." [Hence it shows that with Raba it was caused by neither hunger nor the pot for he surely must have taken warning against it.] It is different with Raba because he was compelled to delay easing himself when he was lecturing and was not able to leave. Our Rabbis taught: "There are four signs [which disclose secrets]: Dropsy is a sign of sin; Jaundice is a sign of gratuitous hatred; Poverty is a sign of pride, and Croup is a sign of slander." Our Rabbis taught: "Croup comes upon the world as punishment (Ib. b.) for the sin of not giving tithes." R. Elazar the son of R. Jose says: "It comes as punishment for slander." Raba, and according to others, R. Joshua b. Levi, said: "What is the Biblical passage [that proves this]? But the king shall rejoice in God: everyone that sweareth by Him, shall be stopped (Ps. 63, 12). The following question was asked by the scholars: "Does R. Elazar the son of R. Jose intend to say Only for slander? [differing with his contemporary on the whole subject] or does he merely add slander to the previous one?" Come and listen to the following: When our Rabbi entered the academy of Jabnai, they found R. Juda, R. Elazar the son of R. Jose and R. Simon there. The following question was asked in their presence: "Why does this sickness (croup) begin with the bowels and end with the mouth?" Whereupon R. Juda the son of Elaye the chief speaker in every instance, answered and said: "Although the kidneys are the seat of deliberation and the heart understands and the tongue forms the sentence, nevertheless the mouth finishes (makes it irrevocable)." R. Elazar, the son of R. Jose answered, and said: "Because they eat unclean things [committed by the mouth]." How can we imagine that croup is the punishment for eating unclean things? We must therefore say: "Because they eat unprepared things [not having given the tithes thereof]." R. Simon answered and said: "For the sin of neglecting the study of the Torah." The Rabbis then said to him: "Women [who die of croup] prove the contrary." "Because," said R. Simon, "they cause their husbands [to neglect the Torah]." "Gentiles who die from it disprove your opinion." "Because they cause Israel [to neglect the study of the Torah]." "Infants who die of croup will prove the contrary." "Infants die of it because they interrupt their fathers [while studying the Torah]." They finally asked him: "Children attending school [and having no time to interrupt their fathers] who died of croup will prove the contrary to your opinion." "Such cases," replied R. Simon, "are as R. Gurion said; for R. Gurion, and according to others, R. Joseph b. Shemaye, said: 'As long as there are righteous people in a generation, they are seized for [the sin of] their generation; but if there are no righteous people then the children are seized for [the sin of] their generation.'" R. Isaac b. Zeira, and according to others, R. Simon b. Nezira, said: "What is the Biblical passage [that explains it]?" If thou knowest this not, O thou fairest of women, go but forth in the footsteps of the flock and feed thy kids around the shepherd's dwellings (Songs 1, 8.) And we are told that it means the kids that are pawned for the sins of the shepherds." We conclude from this that R. Elazar merely added slander. It is concluded. Why was he called the chief speaker in every place? For R. Juda, R. Jose, and R. Simon were once seated together, and Juda b. Gerim was seated near them. R. Juda opened the conversation by saying: "How beautiful are the works of this nation! (the Romans). They have established streets and markets, built bridges across the rivers and established baths." R. Jose listened to these remarks, but kept silent. R. Simon b. Jochai, however, replied, saying: "Everything they have established is for their own benefit. They have opened the markets that they may place harlots there; they have established baths for their own refreshment, and bridges [were built to enable them] to raise tolls." Juda b. Gerim thereupon went and disclosed their conversation, and it reached the ears of the government. Whereupon an edict was issued [to the effect] that R. Juda, who had praised [the works of the Romans] should be promoted; [consequently he became the chief speaker in every place]; that R. Jose who had remained silent, should he exiled to Sephoris; and that R. Simon who had censured [their works] should be executed. Thereupon R. Simon and his son hid themselves in a house of study. Every day his wife brought them bread and a cup of water, with which they maintained themselves. Then the decree became more severe [to discover the condemned]. R. Simon said to his son: "Behold! Women are easy-minded; the Romans may cause her pain and then she will disclose our hiding place." So they went away [from the academy, without telling even his wife] and hid themselves in a cave. There a miracle occurred and a carob-tree and a fountain of water were created for them. They took off their clothes and, absorbed in study, sat in the sand up to their necks the whole day. At the time of service they would put on their clothes, but after they were through with the service, they again took off their clothes so that they might not become worn out. After they had been sitting thus for twelve years in the cave, Elijah came, stopped at the door of the cave, and said: "Who will inform the son of Jochai that the King has died and his decree has been annulled?" Upon hearing this, they left the cave. When they noticed some people plowing and sowing, one of them exclaimed: "Behold, these people are neglecting eternal life and occupy themselves with the transient life!" Upon whatever they fixed their eyes, a fire came and devoured it instantly, until a Bath-Kol (heavenly voice) came forth and said to them: "What! Are ye come forth to destroy my world? Get ye back to your cave." Accordingly they returned to their cave and sat there twelve months more. They then pleaded, saying: "Even the judgment of the wicked in Gehenna lasts no longer than twelve months [and therefore it ought also to be sufficient for our crime ]." Upon which a Bath-Kol came forth and said: "Come ye forth from your cave." They finally came forth. Whatever R. Elazar struck [with his look] was healed by R. Simon [also with his look], until R. Simon said to his son: "My son, it is sufficient for the world that you and I are learning the Torah." One Friday afternoon they saw an old man hurrying along with two bunches of myrtle in his hand. "Why dost thou need these?" said they to the man. "[To enjoy the smell] in honor of the Sabbath," was his reply. "Would not one bunch," they remarked, "be enough for the purpose?" "Nay," the old man replied, "one is in honor of Zachor (remember) and one in honor of Shamor (keep)." Thereupon R. Simon remarked to his son: "Behold! How dear are the commandments to Israel." Upon hearing [that they had gone out of the cave], R. Phinias b. Yair, R. Simon's son-in-law, went out to meet him; he took him into a bath-house, washed his entire body and tried to soften his flesh [which had hardened through sitting so long in the sand]. While he was cleaning R. Simon's body, he noticed that his skin was blistered and cracked; R. Phinias began to weep, and the tears which fell upon R. Simon's wounded body caused him such severe pain that he also wept. "Woe unto me," said R. Phinias, "that I see you in such condition." "Happy art thou," said R. Simon unto him, "that thou seest me in such condition, because, hadst thou not seen me so, then would I not have been what I am." Before this incident, when R. Simon b. Jochai asked a question of R. Phinias b. Yair, the latter would reply to it in twelve different ways; but after this incident, when R. Phinias b. Yair asked any question, R. Simon b. Jochai replied to it in twenty-four different ways. R. Simon then said: "Since a miracle happened to me, I shall therefore improve something." For [thus we learn from Jacob, as] it is written (Gen. 33, 18.) And Jacob came safely, upon which Rab said, "Safe with the body, safe with his wealth and safe with his Torah"; And he encamped before the city. (Ib.) Rab said: "He invented a coin for them," and Samuel said: "He established streets for them." R. Jochanan said: "He established baths for them." "Have you anything which lacks [religious] improvement?" R. Simon inquired. "Yes," they answered, "there is a place which is considered doubtful [and] unclean, (Fol. 34a) and it causes the priests annoyance because they have to go around that place." He asked them: "Is there anyone who knows if that place ever had the status of levitical cleanliness?" An old man replied: "Here, I remember, b. Zakai plucked lupines of Terumah." Whereupon R. Simon did likewise. Wherever the ground was hard [showing that it was not dug] he declared it purified, and around the soft spots he made marks [so that priests should take heed not to cross them]. When he had finished, he heard the old man remark: "Ben Jochai purified cemeteries." "If thou wert not with us," said R. Simon, "or even hadst thou been with us but didst not agree, then thou mightst fairly say it, but now being one of us and having agreed, people will say, 'O since harlots paint one another [to look nice], how much more ought scholars [be regardful of one another's honor].'" Thereupon R. Simon fixed his eyes upon the old man and the latter died instantly. As R. Simon went out upon the street, he noticed Juda b. Gerim (the tale-bearer). "O," said he, "does this one still live and exist in the world?" R. Simon fixed his eyes upon him and Juda became instantly a heap of bones.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Esther Rabbah

Another interpretation: “From people [mimtim] by Your hand” – who are these courageous men who took theirs from under the hand of God? And who was that? That was the generation of religious persecution. “From people [mimtim] by your hand” – killed [mumatim] by your hand. “From the world [meḥeled]” – those who had sores [ḥaludaot] arise in their flesh for the sanctification of Your name. Who were they? Rabbi Shimon ben Yoḥai and his son Rabbi Elazar, who went into hiding in a cave for thirteen years due to religious persecution until there arose sores in their flesh. They ate carobs and dates. At the end of thirteen years, Rabbi Shimon bar Yoḥai emerged and sat at the entrance to the cave. He saw a trapper spreading his trap to trap birds. He heard a divine voice say ‘freedom,’ and it was freed. A second time he heard a divine voice, it said ‘killing,’ and it was caught. He said: ‘Even a bird does not escape without a divine decree; that is all the more so true regarding us. Let us go and be healed in the hot springs of Tiberias.’ They went down and were healed in the hot springs of Tiberias. They said: ‘We must do good and benefit these residents of the place, just as Jacob our patriarch did, as it is stated: “He encamped [vayiḥan] before the city” (Genesis 33:18) – he established a market and sold to them at low prices. They established a market and sold to them at low prices.
David said before the Holy One blessed be He: ‘Master of the Universe, say that I have a place with them in the World to Come.’ The Holy One blessed be He said to him: ‘David, is it not [written] “your hidden treasures will fill their bellies?” Their hidden treasures will fill your belly is not written here, but rather, “your hidden treasures will fill their bellies.” The entire people partakes of what is left over from your wealth.’6David’s merit is the source of the benefit of the entire nation.
David received tidings that he had a portion in the World to Come. Moreover, he said before Him: ‘Master of the universe, these come based on Torah, mitzvot, and good deeds that they have to their credit, but I, “I shall see Your face in righteousness” (Psalms 17:15) forever.’
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sefer HaYashar (midrash)

And after some time. Jacob went away from the borders of the land and he came to Shalem, a ‎city of Shechem which is in the land of Canaan, and he pitched his tent before the city. And he ‎bought there a parcel of a field at the hand of the children of Hamor the people of the land for ‎fifty shekels. And Jacob built him a house and made booths for his cattle; therefore the name ‎of the place is called Suc coth; and Jacob tarried in Succoth one year and six months. And at ‎that time part of the women of the in habitants of the land went to the city of Shechem to ‎dance and be merry with the daughters of the city people, and Rachel and Leah, Jacob's wives, ‎with their families went along to witness the festivities of the daughters of the city. And Dinah, ‎Jacob's daughter, was also with them, and she saw the daughters of the city and remained ‎among them while all the people of the city stood around them, to see their rejoicings; and all ‎the prominent citizens were present, and Shechem the son of Hamor, the prince of the land, ‎was likewise there to see them. And when Shechem saw Dinah sitting with her mother before ‎the daughters of the city, the maiden pleased him greatly and he inquired of his friends and of ‎his people, saying: Whose daughter is she that sitteth among the women and whom I do not ‎know in this city? And they said to him: Verily that is the daughter of Jacob son of Abraham the ‎Hebrew, who hath been dwelling in this city for some time; and when she heard that the ‎daughters of the land were going to a festival, she also came with her mother and maid-‎servant to sit amongst them, as thou seest. And Shechem continued looking at Dinah, and his ‎soul clave to Dinah, and he sent and had her taken forcibly into his house, and after having ‎seized her by force he defiled her. And they came and informed Jacob of what had occurred, ‎and when Jacob heard that Shechem defiled his daughter Dinah, he sent two of his servants to ‎bring Dinah from the house of Shechem. And when they came to the house to take Dinah ‎away, Shechem went towards them with his men and he drove them away from his house and ‎he would not allow them to come before Dinah. And Shechem was sitting by Dinah’s side, ‎kissing and embracing her before the eyes of Jacob's servants. And the servants of Jacob ‎returned unto him saying: When we came to the house, Shechem drove us away, and thus did ‎Shechem do unto Dinah before our very eyes. And Jacob knew now beyond doubt that ‎Shechem had defiled his daughter, but he held his peace, because his sons were at that time ‎in the field with the cattle; and Jacob remained silent until they’re turned.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kohelet Rabbah

זמין למנויי פרימיום בלבד

Midrash Tanchuma Buber

זמין למנויי פרימיום בלבד

Midrash Tanchuma Buber

זמין למנויי פרימיום בלבד

Midrash Tanchuma Buber

זמין למנויי פרימיום בלבד

Midrash Tanchuma Buber

זמין למנויי פרימיום בלבד

Midrash Tanchuma Buber

זמין למנויי פרימיום בלבד

Midrash Tanchuma Buber

זמין למנויי פרימיום בלבד
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא