תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

מדרש על ויקרא 4:12

Sifra

1) (Vayikra 4:11): "And the skin of the bullock and all its flesh, with its head and with its legs and its innards and its dung. (Vayikra 4:12): And he shall take the entire bullock (outside the camp)": We are hereby taught that he takes it out entirely intact.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

3) "And he shall take the entire bullock outside the camp": Outside the three camps, or outside one camp? When it is written in respect to the congregation (Vayikra 1:21): "And he shall take the bullock outside the camp" — let this ("outside the camp") not be stated, for it is already written (Vayikra 1:21): "and he shall burn it as he burned the first bullock." Why, then, is "outside the camp" stated? To add a second camp.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

4) And when it is written in respect to the ashes (Vayikra 6:4): "outside the camp," let this not be stated, for it is already written (here): "to a clean place, where the ashes are poured out." If so, why is "outside the camp" written? To add a third camp.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

זמין למנויי פרימיום בלבד

Sifra

זמין למנויי פרימיום בלבד
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא