תנ"ך ופרשנות
תנ"ך ופרשנות

מדרש על במדבר 22:33

Bamidbar Rabbah

15 (Numb. 22:31) “Then the Lord uncovered the eyes of Balaam and he saw [the angel of the Lord….]”: Was he blind? [These words were] simply to inform him that even the eye is in [God’s] control. (Ibid., cont.) “Then he bowed down and prostrated himself on his face,” because [the angel] had spoken with him. (Numb. 22:32) “And the angel of the Lord said unto him, ‘Why did you strike your she-ass these three times’”: Did the angel come to seek [satisfaction] at his hand for the she-ass? It is simply that he said to him, “Now if for the she-ass, which has neither merit nor a covenant from the ancestors, I have been commanded to seek satisfaction from your hand, how much the more so for an entire people that has merit and the covenant of the ancestors that you have come to uproot!“ (Numb. 22:32, cont.) “Here I have come out as an adversary (satan), because your way is contrary (yrt).” [Yrt is interpreted as] an acronym [concerning the ass for] yare'ah (she feared), ra'atah (she saw), natetah (she turned away). Another interpretation: [The numerical value of] yrt, in the atbash [scheme] is [equivalent to that of] shield (magen). (Numb. 22:33) “For the she-ass saw me and turned away from me these three times. If she had not turned away [from me, surely just now I would have killed you] and let her live”: From here you have learned that he killed the ass. (Numb. 22:34) “Then Balaam said unto the angel of the Lord, ‘I have sinned’”: As he was a crafty evildoer. He knew that nothing can withstand divine punishment except for repentance; for whenever anyone sins and says, “I have sinned,” the angel has no authority to touch him. (Ibid.) “Because I did not know; and now, if it is evil in your eyes, I will return.”22This verb can also be rendered as “repent.” He said to him, “I did not go until the Holy One, blessed be He, said to me (in Numb. 22:20), “Arise and go with them”; yet you are saying that I should return! [Indeed] such is His practice! Similarly, did he not tell Abraham to sacrifice his son? Then after that [it is stated (in Gen. 22:11-12)], ‘But the angel of the Lord called [unto him…]. And he said, “Do not raise your hand [against the lad].”’ He is used to saying something, then to have an angel come and reverse it. And now He had said to me, ‘Go with them,’ [but (in vs. 34)] ‘if it is evil in your eyes, I will return.’” (Numb. 22:35) “The angel of the Lord said unto Balaam, ‘Go with the men’”; for your lot is [to be] with them, and your end is to be obliterated from the world. (Ibid., cont.) “So Balaam went with the princes of Balak”: [These words] teach that just as they were happy to curse [Israel], so was he happy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא