Quotation על דברים 6:5
Arukh HaShulchan
This G-d we are obligated to love with a complete and unreserved love, until the love of oneself, one's wife, sons, daughters and money are completely nullified in the presence of his love for G-d, as though they did not exist. This also has been stated in Torah (Devarim 4.5): "You should love G-d, your G-d, with all your heart, all your soul, and all your money (Heb. 'Mo-adecha'). This term 'Mo-adecha' is related to the Hebrew 'Ma-od', meaning 'very much', as if to say: "whatever is very much beloved by you should be considered null and void in the presence of your love for G-d." "...all your heart..." - Our Rabbis have expounded on this: "with both of your inclinations, the good inclination as well as the evil." This means to say that one should not ask 'If the evil inclination only tries to seduce one to transgress the will of G-d, why was it created?' The truth is that the intent of the evil inclination is that man should overpower him and not listen to him, but G-d has nevertheless created him to test whether man will transgress G-d's will, in order that one should serve G-d through free will and not as one forced by instinct. This is the ultimate purpose of the creation of man, and through this ability he is even greater than an angel, as I have written in section 1. [It is also explained in the Zohar along these lines PERHAPS VOLUME 3, FOLIO 68.2]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Ashkenaz
(Almighty, faithful King)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Ashkenaz
Hear, Israel: Adonoy is our God, Adonoy is One.1Deuteronomy 6:4. It is customary to recite this verse aloud, the ear hearing what the lips utter. This helps one concentrate on the meaning of this important declaration. Interestingly, the last letter of the first word שמע and last letter of אחד arc written larger than the others. These two letters form the word עד “witness”—i.e., every Jew by saying Shema testifies to God’s oneness.—Avudraham
Customarily one closes his eyes when pronouncing this testimony in order to shut out all distractions, and to concentrate all of one’s thoughts on God’s oneness. The last word, אחד, “One,” is to be said with special emphasis, drawing it out for the length of time needed to reflect that God, the Giver and Sustainer of life Whose Providence guides the destinies of all men, is the unique God of Israel, that He is alone in His world, ruling all four corners of the universe.
Customarily one closes his eyes when pronouncing this testimony in order to shut out all distractions, and to concentrate all of one’s thoughts on God’s oneness. The last word, אחד, “One,” is to be said with special emphasis, drawing it out for the length of time needed to reflect that God, the Giver and Sustainer of life Whose Providence guides the destinies of all men, is the unique God of Israel, that He is alone in His world, ruling all four corners of the universe.
Ask RabbiBookmarkShareCopy