Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Chasidut su Esodo 15:13

נָחִ֥יתָ בְחַסְדְּךָ֖ עַם־ז֣וּ גָּאָ֑לְתָּ נֵהַ֥לְתָּ בְעָזְּךָ֖ אֶל־נְוֵ֥ה קָדְשֶֽׁךָ׃

Tu guidi colla tua benevolenza il popolo che liberasti, lo scorti colla tua potenza alla santa tua sede.

Kedushat Levi

Exodus 15,13. “in Your love You lead the ‎people You redeemed; in Your strength You ‎guide them to Your holy abode.” Moses ‎refers to the fact that the redemption from Egypt was ‎not linked to any particular commandments that had to ‎be fulfilled. [I presume that the slaughtering ‎and eating of the Passover lamb is understood as ‎simply saving the firstborn Israelites from dying on ‎that night. Ed.] Ezekiel 16,7 refers to the ‎‎“nakedness” of the people at that time with the words ‎ואת ערום ועריה ‏‎, meaning that they did not enjoy the merit ‎of having fulfilled any of G’d’s commandments. As a ‎result, the redemption was purely an act of G’d’s loving ‎kindness for His people. Hence Moses stresses this by ‎saying: ‎נחית בחסדך‎. This situation, however, was limited ‎to the original redemption. It implies that during a ‎future redemption the Jewish people will be armed with ‎merits, i.e. ‎נהלת בעזך אל נוה קדשך‎, a veiled reference to the ‎ultimate redemption.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo