Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Chasidut su Genesi 23:13

וַיְדַבֵּ֨ר אֶל־עֶפְר֜וֹן בְּאָזְנֵ֤י עַם־הָאָ֙רֶץ֙ לֵאמֹ֔ר אַ֛ךְ אִם־אַתָּ֥ה ל֖וּ שְׁמָעֵ֑נִי נָתַ֜תִּי כֶּ֤סֶף הַשָּׂדֶה֙ קַ֣ח מִמֶּ֔נִּי וְאֶקְבְּרָ֥ה אֶת־מֵתִ֖י שָֽׁמָּה׃

E parlò ad Efròn in presenza della gente del paese, con dire: Ma se tu deh! ... ascoltami. Io do il valore del campo, ricevilo da me; ed allora io vi seppellirò il mio morto.

Kedushat Levi

‎Genesis 6,21. ‎“and you are to take ‎for yourself some of everything that serves as food, etc;” here ‎the Torah alludes to the reason why until the deluge man was ‎forbidden to eat animals, (according to Nachmanides). Noach ‎saved the animals from extinction during the deluge; he ‎therefore- as representative of the human race- became the ‎‎“owner” of the animal kingdom, and as such entitled to use some ‎of the animals, after due preparation without causing pain to ‎the animals, as food for himself. When Avraham, in Genesis 23,13 ‎urged Efron to accept the money he had readied for the purchase ‎of the cave of Machpelah wherein he planned to bury Sarah, the ‎word ‎קח‎ is used as denoting the acquisition of something. ‎Avraham had learned this expression and its meaning from our ‎verse where it is used in this sense for the first time. Noach made ‎an additional acquisition when taking the animal into the ark ‎with him. [He had previously been permitted to use the animals ‎as beasts of burden, etc. Ed.]‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo