Chasidut su Genesi 28:4
וְיִֽתֶּן־לְךָ֙ אֶת־בִּרְכַּ֣ת אַבְרָהָ֔ם לְךָ֖ וּלְזַרְעֲךָ֣ אִתָּ֑ךְ לְרִשְׁתְּךָ֙ אֶת־אֶ֣רֶץ מְגֻרֶ֔יךָ אֲשֶׁר־נָתַ֥ן אֱלֹהִ֖ים לְאַבְרָהָֽם׃
E ti conceda la benedizione d’Abramo, a te (dico) e con te alla tua discendenza; in guisa che tu possegga la terra delle tue pellegrinazioni, cui Iddio ha donato ad Abramo.
Kedushat Levi
Genesis 27,30 “it was that as soon as Yitzchok had concluded blessing Yaakov, etc.;” we need to understand why Yitzchok had not wanted to bestow a blessing on Yaakov, originally. Nachmanides writes: (not found in Torah commentary) that Yitzchok preferred Yaakov to remain unaware of the blessings bestowed upon him. [Perhaps he felt that way seeing that his own father, Avraham, also had not bestowed a blessing upon him, and left it for G’d to do so after he had died. Compare. Genesis 28,4 where Yitzchok makes it plain to Yaakov that he had not received this blessing from his own father. Ed.] This seems difficult to understand. Perhaps we may understand it better in conjunction with what the Talmud B’rachot 45 states that the person translating the public Torah reading must not raise his voice to be louder than the voice of the person reading the Torah from the original scroll. The reader represents G’d, Who has given us the Torah, whereas the translator only represents the reader. The Talmud cites Exodus 19,19 as the source for this ruling. Anyone reading that verse will be astounded, as it sounds as if G‘d, responding to Moses spoke louder than Moses, when repeating what Moses had told Him. (Compare Tossaphot on that folio) However, the point is, as we learned in B’rachot 12, that any benediction that does not contain a reference to G’d as King, is not considered a benediction in the full meaning of the word. Similarly, any benediction which follows immediately after another benediction also does not rank as a (separate) benediction in the full sense of the word so that it does not need to include another reference to G’d as “King”.
It appears that Avraham had a “claim” on the word א-ל as a name of G’d, as G’d uses this name when bestowing acts of loving kindness on His creatures. Yitzchok, on the other hand, had a similar claim on the word אלוקים for G’d, as this name represents Justice or judgment. This is why his son Yaakov in Genesis 31,42 speaks of פחד יצחק “He Who Yitzchok was in awe of and Who assisted me,” when describing Yitzchoks’ G’d.” Yaakov, had a “claim” on the tetragram, i.e. י-ה-ו-ה, the name of G’d representing primarily the attribute of Mercy. In order for the attribute of Justice to be “sweetened” somewhat, it needs to be applied in conjunction with the other two attributes we mentioned.
The Ari z’al said that the word אתה when used in the beginning of each benediction is an allusion to the attribute א-ל, so that when one commences the benediction with the words ברוך אתה י-ה-ו-ה, the word ברוך signifying continuation, or conduit, meaning that G’d continuously dispensing loving kindness by means of both His names אתה א-ל י-ה-ו-ה. Through His continuing to do so, G’d automatically “sweetens,” i.e. softens the impact of the attribute of Justice, the one referred to as אלוקינו in every benediction we pronounce. It follows that when one benediction follows on the heels of another benediction, there having been no prayer or psalm interrupting the two, that there is no need to acknowledge G’d once more as being King, as the full impact of the attribute of Justice has already been softened so that we do not need to appeal to G’d as a benevolent ruler, i.e. King, to soften the attribute of Justice once more.
It appears that Avraham had a “claim” on the word א-ל as a name of G’d, as G’d uses this name when bestowing acts of loving kindness on His creatures. Yitzchok, on the other hand, had a similar claim on the word אלוקים for G’d, as this name represents Justice or judgment. This is why his son Yaakov in Genesis 31,42 speaks of פחד יצחק “He Who Yitzchok was in awe of and Who assisted me,” when describing Yitzchoks’ G’d.” Yaakov, had a “claim” on the tetragram, i.e. י-ה-ו-ה, the name of G’d representing primarily the attribute of Mercy. In order for the attribute of Justice to be “sweetened” somewhat, it needs to be applied in conjunction with the other two attributes we mentioned.
The Ari z’al said that the word אתה when used in the beginning of each benediction is an allusion to the attribute א-ל, so that when one commences the benediction with the words ברוך אתה י-ה-ו-ה, the word ברוך signifying continuation, or conduit, meaning that G’d continuously dispensing loving kindness by means of both His names אתה א-ל י-ה-ו-ה. Through His continuing to do so, G’d automatically “sweetens,” i.e. softens the impact of the attribute of Justice, the one referred to as אלוקינו in every benediction we pronounce. It follows that when one benediction follows on the heels of another benediction, there having been no prayer or psalm interrupting the two, that there is no need to acknowledge G’d once more as being King, as the full impact of the attribute of Justice has already been softened so that we do not need to appeal to G’d as a benevolent ruler, i.e. King, to soften the attribute of Justice once more.
Ask RabbiBookmarkShareCopy