Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Chasidut su Genesi 29:35

וַתַּ֨הַר ע֜וֹד וַתֵּ֣לֶד בֵּ֗ן וַתֹּ֙אמֶר֙ הַפַּ֙עַם֙ אוֹדֶ֣ה אֶת־יְהוָ֔ה עַל־כֵּ֛ן קָרְאָ֥ה שְׁמ֖וֹ יְהוּדָ֑ה וַֽתַּעֲמֹ֖ד מִלֶּֽדֶת׃

Rimasta nuovamente incinta, partorì un figlio, e disse: Finalmente renderò omaggio al Signore [conoscendo questo benefizio al di là dei miei meriti]; perciò gli pose nome Giuda. Indi si rimase di partorire.

Kedushat Levi

We need to address the reason why the twelve sons of Yaakov ‎are sometimes referred to as ‎שבטים‎, “tribes,” and on other ‎occasions as ‎מטות‎, in our classical literature, as well as why both ‎Yehudah and Joseph are referred to as “king” in our sources, and ‎why our matriarchs named their children as representing symbols ‎of our physical world rather than as symbols of the celestial ‎spheres, when it is clear that they themselves were far from ‎viewing our existence on this terrestrial part of the world as our ‎real “life,” the very names the matriarchs gave their children ‎reflect that their entire orientation was focused on spiritual ‎values accompanied by prophetic insights. [If any of you ‎have my translation of the commentary Tzror Hamor by ‎Rabbi Avraham Saba, you will be able to read up on all this in his ‎commentary on Vayetze. Ed.]
By naming their children, the matriarchs provide us with a ‎model lesson on how to serve the Lord. Our matriarchs taught us ‎how G’d, the Creator of the universe, in spite of the thousands of ‎concerns that keep Him occupied around the clock, never ‎neglects the problems of an individual creature of His on earth. ‎Leah testifies that this Creator took time out to notice that she ‎was relatively hated by her husband as a result of which He ‎granted her children, in spite of her being barren by nature. ‎‎(Genesis 29,32) The phrase: ‎ויפתח רחמה‎ in that verse makes it ‎clear that she was barren, why else would G’d have had to “open ‎her womb,” seeing that pregnancy is one of the most natural ‎results of marital intercourse?
Another lesson we learn from the matriarchs is that the word, ‎i.e. request, by a tzaddik, makes an impression in the ‎celestial spheres and that he or she can draw down additional ‎largesse from the Creator to these “lower” regions of the ‎universe. We have explained that this is the reason that the ‎אותיות‎, letters in the Hebrew alphabet, [when used as the ‎Holy Tongue, Ed.] are called ‎אבנים‎, “stones,” in the sense ‎of “building blocks,” as the words formulated by the tzaddik ‎in prayer enhance and improve the structure known as the ‎תחתונים‎, “the lower regions” of the universe. These prayers, as we ‎have demonstrated at the beginning of the last portion, are the ‎real ‎תולדות‎, enduring achievements by the righteous on earth. ‎‎[Compare pages 139 and 140 on how a true ‎תולדה‎ is a son ‎in his father’s image, i.e. Yitzchok being a continuation of the ‎spiritual values represented by his father. Ed.]
The names given by their mothers to the founding tribes of ‎the Jewish people retained their significance throughout our ‎history, and this is why both Yaakov and Moses at the respective ‎end of their lives confirmed this in their blessings.‎
When Leah explained why she called her firstborn son ‎Reuven, she said: ‎ראה ה' בעניי‎, “for the Lord has seen my ‎affliction,” adding a prayer ‎כי עתה יאהבני אישי‎, “for from now on ‎my husband will love me.” This was an appeal for G’d’s largesse to ‎be drawn down to her for her benefit. When the letters, words of ‎a tzaddik are translated into “building blocks,” ‎אבנים‎, they ‎become transformed into ‎אבנים‎, which translated into Aramaic is ‎equivalent to ‎‏ אבהן‎, “fathers, founding fathers,” as in ‎רועה אבן ‏ישראל‎, (Genesis 49,24) When these letters ascend heavenwards, -‎mature- they become not only corner stones, but, as is ‎customary with sons, eventually they themselves become ‎‎“fathers,” ‎אבהן‎. [The concept of letters being “stones” ‎dates back to the Sefer Yetzirah chapter 6. Ed.] In ‎Hebrew, the Holy Tongue, the word ‎אבנים‎ is a combination of ‎אב‎, ‎‎“father,” and ‎בנים‎, “sons.” The progression in Leah’s insights is ‎demonstrated when at the birth of her fourth son, ‎יהודה‎, she no ‎longer prays for her husband’s love, but is full of gratitude, ‎הפעם ‏אודה את ה'‏‎, “this time I thank the Lord, etc.” (Genesis 29,35). ‎‎[The author continues to demonstrate that Rachel also ‎was on the same wavelength as her older sister when naming her ‎children. I have omitted the details. Ed.]‎‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo