Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Chasidut su Genesi 37:11

וַיְקַנְאוּ־ב֖וֹ אֶחָ֑יו וְאָבִ֖יו שָׁמַ֥ר אֶת־הַדָּבָֽר׃

I suoi fratelli ebbero di lui gelosia, e suo padre stette in aspettazione della cosa.

Flames of Faith

According to Jewish mystics, Joseph was the paradigm of virtue and righteousness, the personification of tzaddik yesod olam, a man of such holiness that his merit sustains the entire world. Joseph was also Jacob’s favorite son, and they shared a special relationship.32See Gen. 30:25 and Rashi’s comment on that verse; Gen. 37:2 and the respective Rashi; also Gen. 37:11, 37:35, 45:27-28. When Jacob lay dying he called Joseph and requested burial in the Land of Israel. Although Joseph promised that he would ensure his father’s interment in Israel (Gen. 47:30), Jacob was not satisfied and demanded that an oath be sworn in God’s name: “And he [Jacob] said ‘Swear to me’ and he [Joseph] swore to him, and Israel [another name for Jacob] bowed back toward the head of the bed” (Gen. 47:31).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kedushat Levi

Leviticus 26,3. “if you will walk in My statutes and ‎observe My commandments and carry them out.” At first ‎glance there appears to be unnecessary verbiage in this verse. We ‎would have expected the Torah to write simply: ‎אם תשמרו את ‏מצותי ונתתי גשמיכם בעתו‎, “if you will observe My commandments I ‎will provide your rainfall at the appropriate time.” However, the ‎reason for the additional words may be understood when we recall ‎that the Talmud in Kiddushin 40 states that G’d will ‎account a good intention as if it were a good deed, i.e. that the ‎good intention is already accounted as fulfillment of a ‎commandment. In other words, the good intention is accounted ‎as if it had already been translated into action, so that if through ‎an accident beyond one’s control actual performance of the good ‎intention was prevented, one is still given credit for it.‎Leviticus 26,3. “if you will walk in My statutes and ‎observe My commandments and carry them out.” At first ‎glance there appears to be unnecessary verbiage in this verse. We ‎would have expected the Torah to write simply: ‎אם תשמרו את ‏מצותי ונתתי גשמיכם בעתו‎, “if you will observe My commandments I ‎will provide your rainfall at the appropriate time.” However, the ‎reason for the additional words may be understood when we recall ‎that the Talmud in Kiddushin 40 states that G’d will ‎account a good intention as if it were a good deed, i.e. that the ‎good intention is already accounted as fulfillment of a ‎commandment. In other words, the good intention is accounted ‎as if it had already been translated into action, so that if through ‎an accident beyond one’s control actual performance of the good ‎intention was prevented, one is still given credit for it.‎
From this it follows that when one performs a good deed ‎‎(commandment) truly without any ulterior motive this may ‎result in such a person being transported to a higher spiritual ‎level than the one he had been on prior to performance of that ‎commandment. As a result of such a spiritual “promotion,” one ‎will be granted the opportunity to fulfill still other ‎commandments. The process will continue as a self-fulfilling ‎prophecy. This is what the sages had in mind when they said that ‎the reward of fulfilling a commandment is another ‎commandment. (Avot 4,2) It is also the meaning of ‎מצוה ‏גוררת מצוה‎, “performance of one commandment drags an ‎additional commandment in its wake.” (ibid.) Keeping this in ‎mind we can also understand the meaning of the line in ‎‎Niddah 73 quoted in the name of Tanna de bey Eliyahu ‎that every person who makes it a rule to study at least one ‎‎halachah daily, is assured that he will have a share in the ‎world to come. The meaning is that that individual will progress ‎daily ever closer to his ultimate objective of the world to come as ‎he has not been deflected from his path. This is the meaning of ‎the verse from Scripture quoted by the author of this saying, i.e. ‎Chabakuk 3,6 ‎הליכות עולם לו‎, “he will make steady progress ‎towards another, eternal life.”‎
The words: ‎אם בחקותי תלכו‎, mean that “if you cleave to My ‎statutes,” you will be considered as “walking” on the right path, ‎תלכו‎. The words: ‎ואת מצותי תשמרו‎, refer to your planning, ‎thinking of, performing My commandments, even if you have not ‎succeeded for some reason to carry out your good intention, I will ‎consider it as if you had done it, i.e. ‎ועשיתם אותם‎. When ‎understood in this manner, none of the words in our verse are ‎superfluous or repetitious.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kedushat Levi

Deuteronomy 8,1. “The entire commandment that I ‎enjoin upon you this day is so that you will live (thrive) and ‎multiply and be able to take possession of the land, etc.‎‏"‏‎; ‎‎
We have a rule that even if a person is unable to observe all ‎of the commandments of the Torah, especially in exile, when we ‎are all unable to fulfill the commandments which are applicable ‎to people resident in the Holy Land, as long as such people yearn ‎for the day when they will be able to observe these ‎commandments, G’d will help them to be able to fulfill these ‎commandments in the Holy Land in due course.‎
This is the message Moses conveys to the people at this ‎juncture when speaking of ‎כל המצוה‎, “the entire complex of ‎commandments.” If you will yearn, starting now, to perform ‎these commandments as soon as the opportunity will present ‎itself, you will surely enjoy the merit of doing so in person.‎
The word ‎תשמרון‎ in this verse is to be understood in the same ‎way as when Yaakov is reported when reacting to Joseph’s dream ‎in which 11 stars and sun and moon bow down to him. At that ‎point (Genesis 37,11) the Torah writes: ‎ואביו שמר את הדבר‎, “his ‎father looked forward expectantly to the matter.” ‎‎[Contrary to Joseph’s brothers, who were outraged by ‎Joseph’s dream of lording it over them, his father did not dismiss ‎it out of hand, although he pointed out that Joseph’s deceased ‎mother could certainly not bow down to him. Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kedushat Levi

Genesis 31,13. “I am the G’d of Betel to Whom you have ‎vowed, etc.” The spelling of the word ‎ביתאל‎ both here and in ‎‎35,1 suggests that a house may serve more than one function. It ‎may serve a person to dwell in, just as clothing serves the body as ‎a “house” to surround him with a feeling of security and ‎familiarity. When you see the clothes a person wears, this serves ‎as a preparation to making the acquaintance of the personality ‎behind these clothes. When you see the house a person lives in, ‎you get an initial impression of what kind of a person lives in ‎such a house.
‎When a person prepares to “meet” his Creator, in prayer, etc., ‎he also has to prepare himself for what to expect, by performing ‎certain commandments that serve his soul, much as his clothing ‎serves his body. One of the most appropriate “introductions” ‎prior to addressing G’d is to do so in a house designated for this ‎purpose, i.e. a synagogue. The type of “preparations” used, ‎depend on the importance of the “interview” one expects to have ‎with one’s Creator. Issues involving life and death, obviously ‎deserve a more careful preparation.‎
In psalms 84,2 and 84,3 respectively, the authors (sons of ‎Korach) describe their yearning for entering either the dwellings ‎of G’d on earth, or at least to be allowed to enter the courtyards ‎of these dwellings. They speak of both their body (flesh) and their ‎‎“heart,” (spirit) yearning for this. They hope that admission to ‎these sites will enable them to shout for joy to the living G’d. ‎Their yearnings reflect the fact that they are in exile, and they ‎pray that they not be treated worse than birds that always can ‎return to their nest. They are aware that in order to really come ‎close to G’d, they must first make the appropriate preparations, ‎i.e. build a Temple with the courtyards surrounding it. The ‎psalmist clearly suggests, at the end of verse 3, that only after ‎these preparations have been made can his heart and body rejoice ‎having come closer to His Creator. He can then approach G’d ‎being certain that he, on his part, has made the appropriate ‎preparations.‎
Our author sees in the word ‎נכספה‎ at the beginning of verse 3 ‎an additional spiritual plus of the psalmist, as he made plain that ‎he had made the necessary preparations that would entitle him to ‎have the desired “interview” with Hashem, but he ‎emphasizes, that contrary to performing such a commandment ‎as putting on phylacteries, an act that does not involve ‎pleasurable sensations of his body, what he did when building a ‎courtyard and temple for G’d involved him emotionally on the ‎highest level. He was literally yearning for the spiritual ‎experience no less than the body on occasion yearns for satiating ‎physical urges.‎
On folio 40 in Kidushin 40, where the Talmud deals with ‎the relative moral/ethical value of appropriate intentions when ‎compared to performance, but not necessarily with appropriate ‎intentions, we are told that if someone planned sincerely to ‎perform a certain commandment but was prevented from ‎carrying out his intention by forces beyond his control, he is ‎credited with having performed the commandment. In ‎emphasizing the value of a constructive attitude, the Talmud ‎adds that planning to commit a transgression, and carrying it ‎out, brings in its wake a penalty only for the execution, not for ‎the planning that preceded carrying out the foul deed. ‎‎[The planning of idolatry is the only exception to this ‎rule. ibid. Ed.]
This is also the meaning of Deuteronomy 6,6: ‎והיו הדברים האלה ‏אשר אני מצוך היום על לבבך‎, “these matters that I command you this ‎day shall be on your heart.” Even commandments that are not ‎capable of being fulfilled in exile should remain part of our ‎constant consciousness through discussion between father and ‎son, pupil and teacher, so that we are not deprived of receiving a ‎reward for them as if we had actually performed them. The desire ‎to be able to perform the respective commandments in reality is ‎the principal criterion used by G’d to judge our mitzvah ‎performance. Even King David in Chronicles I 22,14 already ‎referred to this when he said (concerning his desire to build a ‎Temple) ‎והנה בעניי הכינותי לבית ה' זהב ככרים מאה אלף כסף וגו'‏‎, “and ‎here through denying myself, I have set aside for the house of the ‎Lord one hundred thousands talents of gold, and one million ‎talents of silver, etc;” what David meant was that the ‎commandment of charity cannot only be fulfilled by the actual ‎handing out of sums of money, but can also be carried out by ‎preparing such monies to be ready when the need arises. David ‎adds that even while he was not able to hand out sums that were ‎needed because he was temporarily short of even bare essentials ‎for himself, i.e. ‎בעניי‎, his sincere desire to be of help would be ‎accounted for him as if he had actually carried out his desire, as ‎we know from psalms 119,106 ‎נשבעתי ואקימה לשמור משפטי צדקך‎, “I ‎have sworn to keep Your just rules.” [As soon as the ‎opportunity will arise. Ed.] Yaakov had similar thoughts ‎when he vowed that if G’d would be with him and grant him even ‎minimal comforts he would turn what is now merely a stone into ‎a building designed to serve G’d. G’d reminds him (31,13) of this ‎vow by describing Himself as ‎אנכי הא-ל ביתאל‎, saying that His ‎presence will not only be with him in his heart, but that he can ‎now carry out his desire to convert the stone he had anointed ‎into a house of G’d.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kedushat Levi

Once we have appreciated this, we will also understand the ‎opinion of Nachmanides who writes that it is a commandment to ‎mention the Sabbath on each of the days preceding it. This is the ‎reason why when we recite the daily psalm at the end of our daily ‎morning prayers we commence with mentioning what day of the ‎week it is by linking it to the Sabbath, i.e. “today is the first day ‎of the Sabbath.” [We do not say: “this is the first day of ‎the week,” for instance. Ed.] According to Nachmanides ‎this is the reason that the Torah writes ‎זכור את יום השבת לקדשו‎, ‎‎“remember the day of the Sabbath to sanctify it,” instead of ‎merely writing: “remember the Sabbath to sanctify it.” (Exodus ‎‎20,8). The message is that we are to remember the Sabbath every ‎day of the week, the word ‎זכור‎ not being in the imperative mode ‎but in the infinitive mode. By doing so we indicate how we look ‎forward to keeping the Sabbath at the end of the week. Having ‎looked forward to the Sabbath in such a fashion ensures that ‎when the day arrives we will honour it with all our heart and will ‎not, G’d forbid, commit any act which would desecrate its ‎holiness. From all the above it follows that if Moses had ‎announced the fact that the manna would not descend on the ‎Sabbath as soon as He had been told about this by G’d, the people ‎could have prepared themselves for this day until Friday and the ‎desecration by some people of the Sabbath might well have been ‎avoided. The sudden announcement shortly before the onset of ‎the Sabbath took everyone by surprise and resulted in some ‎people not treating the Sabbath with the respect due to it.
The word ‎לשמור‎ in our verse need not be understood as “to ‎observe,” but may equally well be understood as “to await,” as it ‎is understood in Genesis 37,11 where it describes Yaakov’s ‎reaction to Joseph’s dream in which he saw sun and moon bowing ‎down to him. It means that Yaakov awaited further developments ‎before deciding if there was any substance to Joseph’s dream. This ‎is also how Rashi understands the word ‎לשמור‎ in our verse, ‎when he writes that Moses was punished by G’d not excluding ‎him from the accusation leveled at the community at large. He ‎was the indirect cause of the desecration of the Sabbath by the ‎people, as he had failed to prepare the people for the advent of ‎the Sabbath. They should have eagerly awaited that day, i.e. have ‎looked forward to it with great expectations.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo