Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Chasidut su Genesi 37:32

וַֽיְשַׁלְּח֞וּ אֶת־כְּתֹ֣נֶת הַפַּסִּ֗ים וַיָּבִ֙יאוּ֙ אֶל־אֲבִיהֶ֔ם וַיֹּאמְר֖וּ זֹ֣את מָצָ֑אנוּ הַכֶּר־נָ֗א הַכְּתֹ֧נֶת בִּנְךָ֛ הִ֖וא אִם־לֹֽא׃

Mandarono la tonaca talare, e la fecero recare al loro padre, con dirgli: Questa abbiam trovato: riconosci se è, o non è, la tonaca di tuo figlio.

Kedushat Levi

Numbers 13,2. “send out men for your own ‎satisfaction.”
We have a rule that when an Israelite ‎arrives at a place where he serves the Lord, all the ”sparks” (that ‎had fallen to earth from the Shechinah on account of some ‎misdemeanour) that are scattered around him, feel ashamed in ‎the presence of such people.
[The expression ‎ניצוצות‎, ‎sparks, occurs both as something material, though not tangible, ‎in the writings of Maimonides for instance, examples hilchot ‎Shabbat 28/25 and hilchot tefillin 4,18, whereas in ‎‎Yalkut Shimoni, i.e. midrashic exegesis, it occurs as more ‎esoteric, though not as applicable to purely spiritual beings as in ‎‎kabbalah. Up until this point, our author always used the ‎term for spiritual concepts such as “fallen angels.” At this point I ‎am not quite sure how to understand his reference to it. ‎Ed.]
In the Talmud Shabbat 31 we read that G’d created the ‎universe only in order that His creatures be in awe of Him. ‎‎(opinion of Rabbi Yehudah) The scriptural “proof” for this ‎opinion quoted is Kohelet 3,14 ‎והאלוקים עשה שייראו מלפניו‎, ‎‎“and G’d has acted so that [man] should stand in awe of Him.” ‎Accordingly, it appears that the author understands the word ‎ניצוצות‎ here as negative forces that obstruct man in his quest to ‎fulfill the Creator’s commandments. When these negative forces ‎‎(commonly called Satan) observe how man goes out of his way to ‎fulfill G’d’s commandments, they become ashamed, and while in ‎that state man can easily overcome their feeble efforts to distract ‎him from serving G’d. (and, according to our author elevate these ‎negative forces to a higher spiritual level in the process of his ‎worshipping Gd.) There is, however, a limitation to the statement ‎expressed in the rule expressed at the beginning of our exegesis, ‎and this is that the rule that the person wishing to worship G’d ‎can overcome external obstacles is based on the premise that he ‎himself has freed himself of subjective, sensually influenced ‎considerations when setting out to perform one of G’d’s ‎commandments.‎
The choice of the words ‎שלח‎, at the beginning of our portion ‎is reminiscent of Genesis 37:32 where Onkelos translates the word ‎וישלחו‎, commonly translated as: “they sent,” as ‎ושלחו‎, “they ‎stripped” [Joseph of his striped coat, the personification of ‎his earthly aspirations. Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo