Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Chasidut su Genesi 46:35

Kedushat Levi

Rashi’s commentary on the opening line of our portion ‎begins with the statement that when a tzaddik leaves his ‎hometown this leaves a void behind that is felt by the people ‎remaining behind. The implication appears to be that while the ‎‎tzaddik had been in his hometown his peers had not ‎realized how blessed they had been by his presence. He quotes ‎Ruth 1,7 where Naomi and Ruth’s leaving the fields of Moav are ‎described in a similar manner, i.e. their departure leaving behind a ‎void. Rashi claims that otherwise the Torah need only have ‎written ‎וילך יעקב חרנה‎, “Yaakov set out on his way to Charan.” ‎There are numerous instances where the departure of certain ‎individuals from the Holy Land is described as ‎וירד‎, “he ‎descended,” seeing that the land of Israel is considered as being on ‎a higher level than all the countries surrounding it. This ‎statement does not refer to the physical altitude of the land of ‎Israel, but to the spiritual level of the people inhabiting that land. ‎By not writing ‎וירד יעקב‎, “Yaakov descended,” the Torah wishes ‎the reader to know that he did not leave behind his spiritual ‎assets in the land of Canaan but that he took all his spiritual ‎equipment with him. Rashi himself refers to this when he ‎writes on the words ‎והנה אנכי עמך‎, “and behold I am with you,” ‎‎(28,15) that Mount Moriah was uprooted at that time and ‎accompanied Yaakov on his way to Charan. [Not found in ‎our editions of Rashi on that verse. Ed.] The ‎sanctity of the Holy Land accompanied Yaakov on his journey ‎into exile. Nonetheless he was greatly troubled by having to leave ‎the Holy Land. If we needed confirmation for Yaakov’s feelings ‎about this, we find it in Genesis 46,3 where at Beer Sheva Yaakov ‎has second thoughts about going to Egypt in order to see his son ‎Joseph once more, and G’d has to reassure him by telling him not ‎only that he should not be ill at ease about this undertaking, but ‎that as a result of his going to Egypt the Jewish people would ‎develop into a numerous nation there. Rashi there ‎comments that Yaakov’s primary fear was the very fact of his ‎having to leave the Holy Land (his second exile). He was assured ‎by G’d that the Shechinah would accompany him there.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kedushat Levi

Genesis 46,1. “he offered meat-offerings in honour of ‎the G’d of his father Yitzchok.” The Midrashim offer ‎many different explanations of this verse.‎
The reader’s attention is directed at the commentary of ‎Nachmanides (very lengthy). He concludes that Yaakov, ‎personally, (if it had been up to him) did not really want to ‎descend to Egypt. It was only because he realized that it had been ‎decreed for him to be exiled in Egypt, (compare Shabbat 89) ‎according to which Yaakov should actually have descended to ‎Egypt in iron chains. Under the circumstances, Yaakov realized ‎that he was very fortunate to travel to Egypt in style, instead. ‎When he addressed G’d as the G’d of Yitzchok, he implied that his ‎father Yitzchok had not been forced to leave the Holy Land, even ‎though there had been a famine there in his lifetime also, G’d had ‎commanded him to remain there. (Genesis 26,2) He may have ‎hoped to change G’d’s decree so as to enable him to remain in the ‎Holy Land.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kedushat Levi

Genesis 46,4. “I will descend to Egyt with you, and I ‎will also ascend with you.” In order to understand this ‎verse properly, we must remember the pedagogic rule that when ‎a teacher is confronted with a student of limited intellect, he ‎must endeavour to rein in his superior intellect and descend to ‎the level of the student. When faced with a student who has a ‎brilliant mind, the teacher need not impose any restrictions on ‎himself when teaching such a student. As long as Yaakov resided ‎in the Holy Land, his intellect was very strong; he was afraid that ‎now that he would “descend” to Egypt, he would experience a ‎reduction in intellectual capacity so that G’d would “restrain” ‎Himself when communicating with him, so that he would not be ‎able to serve Him in the manner he was used to. G’d reassured ‎him here that he need not have any such concerns, as the ‎‎Shechinah would remain at his side as long as he would be in ‎Egypt.
‎G’d promises Yaakov that upon his return to the Holy Land, ‎he will have attained great spiritual stature. This is the meaning ‎of the words: ‎גם עלה‎. When the Shechinah which had ‎accompanied him “down” to Egypt, would return to the Holy ‎Land, [which had not contained any Jews during the ‎interval, so that these had not been deprived of its Presence, ‎Ed.], Yaakov would participate in this elevation, ‎עליה‎.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kedushat Levi

Genesis 46,29. (normal translation) “Joseph harnessed his ‎chariot and ascended towards Israel his father;” ‎
[The reason why the author presents an allegorical ‎commentary first, as if it were the obvious meaning, is ‎presumably, that if the Torah had merely wanted to tell us that ‎Joseph traveled in the direction of his father to welcome him, ‎these details would have been irrelevant. The same reason applies ‎elsewhere where he chooses the allegorical or mystical approach ‎as his first choice. Ed.]‎ The word ‎ויאסור‎, refers to Joseph “harnessing” his body in ‎anticipation of meeting his saintly father; the word ‎מרכבתו‎ is an ‎allusion to the four basic components (raw materials in terms of ‎the creation) of which the physical universe is composed. Joseph ‎considers the forthcoming encounter with his father as almost ‎like making a pilgrimage to the Holy Temple. This is reflected in ‎the Torah’s choice of his name Yisrael at this point, although his ‎father is entering “exile.” His father had the name Yisrael added ‎to his name as recognition that he had elevated his body through ‎service of the Lord to come closer to his Creator. The first three ‎letters in that name, i.e. ‎ישר‎, “upright,” straightforward, are also ‎reflected in the location where Israel would reside from now on, ‎in ‎גשנה‎, a word reflecting ‎הגשה‎, bringing something close, in order ‎to unite it with something or somebody else. In this case it ‎reflects rapprochement to G’d in heaven. The letter ‎ה‎ at the end ‎of the word ‎גשן‎, meaning five, alludes to the One and only G’d ‎Who holds the other 4 parts of the universe together, without ‎Whom it would implode. Here on earth this world is held together ‎by the tzaddik, in our case by the righteous Joseph.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Flames of Faith

On the other hand, the Jewish nation’s weltanschauung is pure monotheism. We see the One everywhere. As a result, the seventy members of Jacob’s family are referred to in the Torah as ha-nefesh le- bais le-Yaakov, “the soul to the house of Jacob” (Gen. 46:27). Seventy different bodies were all parts of one soul.280Rashi ibid. See further Da’as Tefillah pg. 155.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kedushat Levi

Genesis 27,38. “do you really have only one blessing ‎that you can dispense, my father?;While there is a rule ‎that life as well as blessings originate from one holy source, this ‎rule brings in its wake the possibility that the “left” side of the ‎emanations can also be the seat of life, as when G’d created the ‎universe He arranged that the forces of evil and those of good be ‎at par with one another least on the surface. [Otherwise ‎freedom of choice granted to man would be meaningless. ‎Ed.] Both the Ari z’al and others preceding him, ‎including Rashi, stated that holiness is also known as ‎אחת‎, ‎‎“a state of unity.” Rashi points out that when the ‎descendants of Yaakov set out on their journey to Egypt and ‎their names had been listed individually, the Torah (Genesis ‎‎46,27) concluded the list with ‎כל הנפש‎, “the sum total of the ‎soul,” (singular) when referring to this family. On the other hand, ‎when the Torah reports Esau and his family leaving the Holy Land ‎in order to settle in the region of Seir, (Genesis 36,6) Esau’s ‎descendants are referred to as ‎נפשות‎, “souls” (pl.). Such nuances ‎in the Torah reveal to us that not all souls originate in the same ‎region of the diagram portraying the emanations.‎Genesis 27,38. “do you really have only one blessing ‎that you can dispense, my father?”;While there is a rule ‎that life as well as blessings originate from one holy source, this ‎rule brings in its wake the possibility that the “left” side of the ‎emanations can also be the seat of life, as when G’d created the ‎universe He arranged that the forces of evil and those of good be ‎at par with one another least on the surface. [Otherwise ‎freedom of choice granted to man would be meaningless. ‎Ed.] Both the Ari z’al and others preceding him, ‎including Rashi, stated that holiness is also known as ‎אחת‎, ‎‎“a state of unity.” Rashi points out that when the ‎descendants of Yaakov set out on their journey to Egypt and ‎their names had been listed individually, the Torah (Genesis ‎‎46,27) concluded the list with ‎כל הנפש‎, “the sum total of the ‎soul,” (singular) when referring to this family. On the other hand, ‎when the Torah reports Esau and his family leaving the Holy Land ‎in order to settle in the region of Seir, (Genesis 36,6) Esau’s ‎descendants are referred to as ‎נפשות‎, “souls” (pl.). Such nuances ‎in the Torah reveal to us that not all souls originate in the same ‎region of the diagram portraying the emanations.‎
When Esau, at this point questions his father if he has only ‎ברכה אתת‎, he asks whether his father cannot dispense a blessing ‎for people whose origin is not in the holy section of the ‎emanations, the section known as ‎אחת‎. He feels, that surely ‎seeing that he is his father’s son, his father must also be able to ‎have reserved a blessing for him! By asking this question he ‎contradicted the words of his father who had told him that the ‎blessing he had already bestowed on Yaakov that made him senior ‎to his older brother, i.e. ‎הוה גביר לאחיך‎, made this impossible. If he ‎were to give Esau a similar blessing he would in effect deprive ‎Yaakov of the blessing he had just given him. When Yitzchok ‎heard what Esau demanded of him, seeing that he had told him ‎that in his blessing he had made Yaakov the senior of the two, he ‎realized the full extent of Esau’s wickedness, and that is why he ‎added, now, without reservation, ‎גם ברוך יהיה‎, “he shall also ‎remain blessed!” Up until that moment Yitzchok had not realized ‎that Esau was a product of the ‎סטרא אחרא‎, the “left side” of the ‎scheme of emanations. Having found that out, he now gave Esau ‎a blessing that was in keeping with the “blessings” perceived as ‎such by souls that originate in that realm, i.e. ‎על חרבך תחיה‎, ‎‎“seeing that you are loyal to the principle that might is right,” ‎the principle espoused by people whose souls originate in the left ‎side of the emanations, people who believe in the survival of the ‎fittest, Yitzchok could only bless his son Esau by wishing him ‎‎“success” (death) when he would be involved in such lethal ‎encounters. He meant it in the sense that “until you pay the ‎price with your physical life you will not be able to secure for ‎yourself any life in the hereafter”. When such people lose their ‎lives when engaged in what they perceive as a “holy” war, they ‎may redeem themselves and secure life in the hereafter. ‎‎[This editor has often wondered it the concept of our ‎sages of a Mashiach ben Yoseph, a messiah who will die in battle ‎before the advent of the Mashiach ben David, the ultimate ‎redeemer, may not originate among the gentiles and earn his ‎right to his hereafter in the manner just described. Ed.]
Genesis 27,40. Let us turn now to the next part of Yitzchok’s ‎‎“blessing” to Easu, the words ‎והיה כאשר תריד ופרקת עולו מעל ‏צוארך‎, “but when you humble yourself you will be able to ‎remove the his yoke from around your neck.” ‎‎
According to Or Hachayim on our verse the word ‎והיה‎ in ‎the above verse is to be interpreted as a form of joy, ‎שמחה‎. ‎Contrary to the accepted translation of this line, Rashi ‎understands the word ‎תריד‎, as “when you will suffer pain.” ‎According to Proverbs 11,10 ‎באבוד רשעים רנה‎ “when the wicked ‎perish there is jubilation.” Isaiah 1,3 speaks about the ox ‎recognizing his owner. The fact is that when the ox wears a yoke ‎he does not recognize (in the sense of welcoming) his master ‎voluntarily, but only because he is forced to wear a yoke. When ‎the yoke is removed he will honour his master by still respecting ‎and welcoming him. Something parallel occurs in history about ‎the Israel/Esau relationship. As long as the Temple in Jerusalem ‎was standing, the gentile nations paid reluctant respect to the ‎Jewish people. Nowadays, when there is no longer a Temple in ‎Jerusalem, the yoke which had restrained the Gentiles has been ‎lifted from them, although their obligation, as a free willed ‎creature created in the image of G’d to respect G’d’s people has ‎not been lessened. G’d, after all, created this universe only for the ‎sake of His people, the Jewish people. According to Isaiah 40,17 ‎כל ‏האומות כעין נגדו מאפס ותוהו נחשבו לו‎, “All nations are as naught in ‎His sight; He accounts them as less than nothing.” This is in ‎essence what Yitzchok told Esau when he said ‎ופרקתו עולו מעל ‏צווארך‎, “even when you will divest yourself of the yoke of Yaakov, ‎in times when the Jewish people are in exile, as Rashi explains, ‎you will only remove this yoke from your neck, i.e. temporarily ‎during the time Israel is in exile, but inherently, your duty ‎toward G’d, whose representative on earth the Jewish people are, ‎will continue, just as an ox knows his master regardless if he is ‎restrained by a physical yoke or not.” Upon hearing this, Esau ‎raised his voice and wept, feeling frustrated that his father would ‎not give him a blessing that would neutralize the one he had ‎given to Yaakov. He had fully understood all the implications of ‎the few words Yitzchok had said to him.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo